Inklingo

Wie sagt man "auffüllen" auf Spanisch

German → Spanisch

reponer

/rreh-poh-nehr//re.poˈneɾ/

verbA2
Verwenden Sie „reponer“, wenn Sie Vorräte, Lagerbestände oder Dinge, die aufgebraucht wurden, wieder auffüllen oder ersetzen müssen.
Eine Hand, die ein einzelnes buntes Buch zurück in eine Lücke in einem Holzregal legt.

Beispiele

Tengo que reponer la leche porque se terminó.

Ich muss die Milch ersetzen, weil sie leer ist.

El empleado está reponiendo los productos en el estante.

Der Angestellte füllt die Produkte im Regal auf.

Debemos reponer las energías después de correr.

Wir müssen unsere Energie nach dem Laufen wieder auffüllen.

Das Muster von 'Poner'

Dieses Wort ist einfach das Wort 'poner' (legen/stellen) mit dem Präfix 're-'. Das bedeutet, es verändert seine Form genau wie 'poner'. Wenn du 'yo pongo' kennst, kennst du auch 'yo repongo'!

Unregelmäßiges Partizip Perfekt

Im Gegensatz zu den meisten Wörtern, die auf -er enden, ist die Vergangenheitsform (verwendet für 'ich habe...') nicht 'reponido'. Es ist 'repuesto'. Denk daran, wie das englische Wort 'put' ähnlich bleibt.

Sag nicht 'reponido'

Fehler:He reponido la lámpara.

Korrektur: He repuesto la lámpara. (Das Wort verwendet eine spezielle Kurzform 'repuesto' anstelle der regulären Endung).

abastecer

/ah-bahs-teh-SEHR//aβasteˈθer/

verbB1
Nutzen Sie „abastecer“, wenn es darum geht, eine größere Menge von etwas (z. B. Waren, Treibstoff) an einen Ort zu liefern oder eine Versorgung sicherzustellen.
Eine freundliche Person übergibt einer anderen Person eine große Kiste mit frischen roten Äpfeln und Gemüse.

Beispiele

El camión abastece al supermercado todas las mañanas.

Der Lastwagen versorgt den Supermarkt jeden Morgen.

Es vital abastecer de agua potable a las zonas rurales.

Es ist unerlässlich, ländliche Gebiete mit Trinkwasser zu versorgen.

Muchos países intentan abastecerse de energía renovable.

Viele Länder versuchen, sich mit erneuerbarer Energie zu versorgen.

Die 'ZC'-Rechtschreibänderung

Wenn du im Präsens 'Ich versorge' sagst, ändert sich das 'c' zu 'zc' (abastezco), um den Klang konsistent zu halten. Dies geschieht in der 'yo'-Form und in allen 'Sonderformen', die für Wünsche oder Befehle verwendet werden.

Verwendung von 'A' und 'De'

Um anzugeben, wen du versorgst, verwende 'a' (Abastecer a la ciudad). Um anzugeben, was du versorgst, verwende 'de' (Abastecer de agua).

Die falsche 'Ich'-Form

Fehler:Yo abasteco.

Korrektur: Yo abastezco. Da das Wort auf -ecer endet, benötigt es dieses zusätzliche 'z', um im Präsens richtig konjugiert zu werden.

complementar

/kom-ple-men-TAR//komplemenˈtaɾ/

verbB1
Wählen Sie „complementar“, wenn etwas eine bestehende Sache ergänzt, vervollständigt oder abrundet, ohne dass etwas „leer“ war.
Eine Schüssel Suppe, die mit einer Beilage Brot serviert wird, um die Mahlzeit zu vervollständigen.

Beispiele

Este vino complementa muy bien el sabor del queso.

Dieser Wein ergänzt den Geschmack des Käses sehr gut.

Debemos complementar nuestra dieta con más frutas y verduras.

Wir sollten unsere Ernährung mit mehr Obst und Gemüse ergänzen.

Sus habilidades técnicas complementan mi experiencia en ventas.

Seine technischen Fähigkeiten runden meine Vertriebserfahrung ab.

Verwendung von 'con' zur Angabe einer Ergänzung

Wenn du angeben möchtest, was du hinzufügst, um etwas besser zu machen, verwende immer das Wort 'con' (mit). Zum Beispiel: 'Complemento el café con leche' (Ich ergänze den Kaffee mit Milch).

Reflexive Verwendung für Paare

Wenn zwei Dinge gut zusammenpassen, verwende die reflexive Form 'se complementan' (sie ergänzen sich). Es ist, als ob sie sich gegenseitig den Satz beenden!

Die 'I' vs. 'E'-Falle

Fehler:Verwendung von 'complimentar' im Sinne von 'zusammenpassen' oder 'hinzufügen'.

Korrektur: Verwende 'complementar' für Dinge, die zusammenpassen. 'Complimentar' ist ein älteres Wort für Komplimente machen oder Formulare ausfüllen, aber 'complementar' ist das, was du für 'vervollständigen' brauchst.

Nicht mit 'Completar' verwechseln

Fehler:Verwendung von 'completar', wenn 'verbessern' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'completar', um eine noch nicht erledigte Aufgabe zu beenden. Verwende 'complementar', um etwas, das bereits gut ist, durch Hinzufügen von etwas anderem noch besser zu machen.

Verwechslung von „reponer“ und „abastecer“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „abastecer“ für das Auffüllen von persönlichen Vorräten zu verwenden. „Abastecer“ bezieht sich eher auf die Versorgung eines Ortes oder einer größeren Einheit, während „reponer“ das Nachfüllen von Dingen meint, die man selbst verbraucht hat.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.