Inklingo

dispare

dees-PAH-reh/disˈpa.ɾe/

schießen, abfeuern

Auch: er soll schießen, ich darf schießen
VerbA2regular ar
Eine einfache Zeichnung einer Hand, die ein Gewehr hält, mit einer Rauchwolke und einem Projektil, das den Lauf verlässt.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 In Aktion

El capitán quiere que yo dispare primero.

B1

Der Kapitän möchte, dass ich zuerst schieße (Ich darf zuerst schießen).

¡No dispare! Es solo una advertencia.

A2

Nicht schießen! Es ist nur eine Warnung.

El entrenador dijo: '¡Dispare, señor!'

A2

Der Trainer sagte: „Schießen Sie, mein Herr!“ (Formelle Aufforderung)

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • disparar un armaeine Waffe abfeuern
  • disparar a matartödlich schießen

auslösen, betätigen

Auch: hervorrufen
VerbB1regular ar
Ein Finger drückt einen großen roten Knopf, was sofort eine klare Kettenreaktion auslöst, wie eine Reihe fallender Dominosteine.

📝 In Aktion

El sensor requiere que alguien dispare la alarma manualmente.

B1

Der Sensor erfordert, dass jemand den Alarm manuell auslöst.

Espero que este comentario no dispare una pelea.

B2

Ich hoffe, dieser Kommentar löst keinen Streit aus.

Wortverbindungen

Synonyme

  • activar (aktivieren)
  • causar (verursachen)

Häufige Kollokationen

  • disparar una reaccióneine Reaktion auslösen
  • disparar un interruptoreinen Schalter auslösen/betätigen

in die Höhe schießen, sprunghaft ansteigen

Auch: empor schnellen
VerbB2regular arformal
Eine stilisierte Rakete, die senkrecht in den Himmel aufsteigt und ein kleines Symbol darstellt, das einen Einkaufswagen oder ein Haus darstellt, was schnell steigende Kosten veranschaulicht.

📝 In Aktion

El banco teme que la inflación dispare los precios de la vivienda.

C1

Die Bank befürchtet, dass die Inflation die Immobilienpreise in die Höhe schießen lässt.

Ojalá que el costo de la gasolina no dispare de nuevo.

B2

Hoffentlich schießen die Benzinkosten nicht wieder in die Höhe.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • disparar los costosdie Kosten in die Höhe treiben

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/usteddispara
yodisparo
disparas
ellos/ellas/ustedesdisparan
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparáis

imperfect

él/ella/usteddisparaba
yodisparaba
disparabas
ellos/ellas/ustedesdisparaban
nosotrosdisparábamos
vosotrosdisparabais

preterite

él/ella/usteddisparó
yodisparé
disparaste
ellos/ellas/ustedesdispararon
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddispare
yodispare
dispares
ellos/ellas/ustedesdisparen
nosotrosdisparemos
vosotrosdisparéis

imperfect

él/ella/usteddisparara/disparase
yodisparara/disparase
dispararas/disparases
ellos/ellas/ustedesdispararan/disparasen
nosotrosdisparáramos/disparásemos
vosotrosdispararais/disparaseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "dispare" übersetzt werden:

betätigenempor schnellenschießensprunghaft ansteigen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: dispare

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'dispare' korrekt als formelle Aufforderung?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
disparo(Schuss, das Abfeuern (Substantiv))Substantiv
disparador(Auslöser (Substantiv))Substantiv
🎵 Reimwörter
preparedeclare
📚 Etymologie

Vom lateinischen Präfix *ex-* (heraus) kombiniert mit einer Wurzel, die sich auf 'Schritt' oder 'Tempo' bezieht, was die Idee suggeriert, etwas plötzlich und schnell voranzutreiben, wie das Abfeuern eines Projektils.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Catalan: disparar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum sieht 'dispare' sowohl wie eine Befehlsform als auch wie eine Subjuntivo-Form aus?

Im Spanischen übernimmt der formelle Imperativ (Usted) immer die Form des Präsens Subjuntivo. Daher kann 'dispare' entweder 'Schießen Sie! (formell)' oder 'dass ich/er/sie/Sie formell schieße (als Möglichkeit oder Wunsch)' bedeuten.

Wird 'disparar' nur für Waffen verwendet?

Nein. Obwohl die wörtliche Bedeutung 'schießen' ist, wird es sehr häufig metaphorisch verwendet, um 'einen Alarm auszulösen', 'eine Reaktion hervorzurufen' oder 'Preise in die Höhe schnellen zu lassen'.