Inklingo

toques

TOH-kehs[ˈto.kes]

toques bedeutet Berührungen auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Berührungen, Klopfen

Auch: Finesse, Nuancen
Spain & Latin America
Nahaufnahme von drei Fingerspitzen, die sanft ein leuchtend buntes, strukturiertes Gewebe oder eine Decke berühren, was mehrere Kontaktpunkte veranschaulicht.

📝 In Aktion

Necesita unos toques de sal para mejorar el sabor.

B1

Es braucht ein paar Prisen Salz, um den Geschmack zu verbessern.

Escuché unos toques en la ventana y me asusté.

A2

Ich hörte ein Klopfen am Fenster und bekam Angst.

La pintura tiene unos toques impresionistas muy bonitos.

B2

Das Gemälde hat einige sehr schöne impressionistische Akzente (Finesse).

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • dar los últimos toquesden letzten Schliff geben
  • con toques de humormit humorvollen Einsprengseln

dass du berührst, dass du spielst (ein Instrument)

Auch: berühre nicht, dass du anklopft
VerbA2regular stem-changing for spelling ar
Eine kleine Hand streckt einen Finger aus, um sanft auf ein großes, glattes, leuchtend gelbes Blütenblatt zu drücken, was die Handlung des Berührens betont.
infinitivetocar
gerundtocando
past Participletocado

📝 In Aktion

Mi madre insiste en que toques el piano todos los días.

A2

Meine Mutter besteht darauf, dass du jeden Tag Klavier spielst.

¡No toques las flores! Son muy delicadas.

A1

Berühre die Blumen nicht! Sie sind sehr empfindlich.

¿Crees que toques la lotería algún día?

B1

Glaubst du, du könntest eines Tages im Lotto gewinnen? (Figurative Verwendung von 'tocar')

Wortverbindungen

Synonyme

  • palpar (fühlen/sanft berühren)
  • sonar (klingen/läuten)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • que toques un instrumentodass du ein Instrument spielst

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedtoca
yotoco
tocas
ellos/ellas/ustedestocan
nosotrostocamos
vosotrostocáis

imperfect

él/ella/ustedtocaba
yotocaba
tocabas
ellos/ellas/ustedestocaban
nosotrostocábamos
vosotrostocabais

preterite

él/ella/ustedtocó
yotoqué
tocaste
ellos/ellas/ustedestocaron
nosotrostocamos
vosotrostocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtoque
yotoque
toques
ellos/ellas/ustedestoquen
nosotrostoquemos
vosotrostoquéis

imperfect

él/ella/ustedtocara
yotocara
tocaras
ellos/ellas/ustedestocaran
nosotrostocáramos
vosotrostocarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "toques" übersetzt werden:

berühre nichtberührungenfinesseklopfennuancen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: toques

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'toques' als Substantiv (bedeutet 'Berührungen' oder 'Finesse')?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
toque(Berührung/Klopfen (Singular))Substantiv
tocar(berühren/spielen)Verb
tocador(Schminktisch/Spieler (Musik))Substantiv
🎵 Reimwörter
enfoquescoloques
📚 Etymologie

Stammt vom Verb 'tocar' ab, das sich vom Vulgärlateinischen Verb *toccare* entwickelte, was 'schlagen' oder 'treffen' bedeutet.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: toquesFrench: toquer

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum wird die Verbform mit 'qu' und nicht mit 'c' geschrieben?

Das Verb 'tocar' muss seinen harten 'k'-Laut behalten. Im Spanischen ändert sich ein 'c' vor einem 'e' oder 'i' zu einem 's'- oder 'th'-Laut. Indem das 'c' vor dem 'e' in 'toques' zu 'qu' geändert wird, bleibt der ursprüngliche harte 'k'-Laut erhalten.

Ist 'toques' dasselbe wie 'toque de queda'?

Nein, 'toques' ist der Plural des Substantivs 'toque'. 'Toque de queda' (Ausgangssperre) ist eine spezifische, feste Wendung. Manchmal verkürzen Leute es aber und sagen 'hay toques' (es gibt Ausgangssperren), um sich auf die Situation der Ausgangssperre zu beziehen.