travesura
“travesura” bedeutet “Unfug” auf Spanisch (verspieltes, aber ärgerliches Verhalten).
Unfug, Streiche
Auch: Dummheit, Ungezogenheit
📝 In Aktion
El perro hizo una travesura y rompió mis zapatos.
A2Der Hund hat Unfug gemacht und meine Schuhe zerbissen.
Los niños siempre están planeando alguna travesura.
B1Die Kinder planen immer einen Streich.
Fue solo una pequeña travesura, no te enfades.
B1Es war nur ein kleiner Streich, sei nicht böse.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: travesura
Frage 1 von 3
Welches Verb wird am häufigsten mit 'travesura' verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Adjektiv 'travieso' ab, das sich aus dem lateinischen 'transversus' entwickelt hat, was 'quer darüber' oder 'seitlich' bedeutet. Die Idee ist, dass jemand, der 'travieso' ist, vom geraden Weg des guten Benehmens abweicht.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'travesura' immer für Kinder?
Meistens, ja. Es kann jedoch für Haustiere (wie eine Katze, die ein Glas umstößt) oder für Erwachsene verwendet werden, die sich auf spielerische oder 'ungezogene' Weise und nicht ernsthaft verhalten.
Was ist der Unterschied zwischen 'una broma' und 'una travesura'?
'Una broma' ist ein Witz oder ein Streich, der normalerweise für alle lustig gemeint ist. 'Una travesura' beinhaltet normalerweise etwas Unordnung oder leichte Streiche.
Wie nennt man eine Person, die viele 'travesuras' macht?
Man nennt sie 'travieso' (für einen Jungen) oder 'traviesa' (für ein Mädchen).