locura
loh-KOO-rah
/loˈkuɾa/
Die Hauptbedeutung von locura ist Wahnsinn oder Verrücktheit, hier visualisiert durch eine Figur, die von chaotischen, abstrakten Gedanken überwältigt wird.
locura(Substantiv)
Wahnsinn
?geistige Erkrankung, Zustand des Irreseins
Irrsinn
?more formal or clinical term
,Verrücktheit
?the state of being crazy
📝 In Aktion
El personaje principal cae en la locura al final de la novela.
B2Die Hauptfigur verfällt am Ende des Romans dem Wahnsinn.
A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.
B1Manchmal bringt mich der Stress von der Arbeit an den Rand des Wahnsinns.
💡 Grammatikpunkte
Immer weiblich
Wie die meisten spanischen Wörter, die auf '-ura' enden, ist 'locura' ein weibliches Substantiv. Das bedeutet, Sie verwenden immer 'la' oder 'una' davor, wie in 'la locura' (der Wahnsinn) oder 'una locura' (ein Wahnsinn/eine verrückte Sache).
⭐ Verwendungstipps
Wörtlich vs. Übertragen
Obwohl diese Bedeutung sich auf tatsächlichen Wahnsinn bezieht, verwenden Spanischsprecher es oft im übertragenen Sinne, um eine chaotische oder überwältigende Situation zu beschreiben, wie 'la locura del tráfico' (der Wahnsinn des Verkehrs).

Umgangssprachlich bezieht sich locura auf 'eine verrückte Sache' oder eine rücksichtslose, impulsive Tat, wie alles hinzuschmeißen für ein wildes Abenteuer.
locura(Substantiv)
eine verrückte Sache
?eine rücksichtslose oder törichte Tat oder Idee
etwas Verrücktes
?an impulsive or unconventional plan
,Wahnsinn
?something chaotic, e.g., 'the madness of the sale'
📝 In Aktion
¡Pagar mil euros por esa camisa es una locura!
A2Tausend Euro für dieses Hemd zu bezahlen, ist Wahnsinn!
Dejar mi trabajo para viajar por el mundo fue la mejor locura de mi vida.
B1Meinen Job zu kündigen, um die Welt zu bereisen, war das Beste, was ich Verrücktes je getan habe.
La fiesta de anoche fue una auténtica locura.
A2Die Party gestern Abend war absoluter Wahnsinn.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'un' statt 'una'
Fehler: “Hice un locura.”
Korrektur: Hice una locura. Denken Sie daran, 'locura' ist ein feminines Substantiv und benötigt daher den weiblichen Artikel 'una' (ein/eine) oder 'la' (die).
⭐ Verwendungstipps
Ausdruck von Erstaunen
Sie werden den Ausdruck '¡Qué locura!' (Wie verrückt!) ständig in Gesprächen hören. Es ist eine sehr übliche Reaktion auf etwas Überraschendes, Schockierendes oder Unglaubliches, sowohl im positiven als auch im negativen Sinne.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: locura
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'locura', um eine rücksichtslose, aber möglicherweise lustige Handlung zu beschreiben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'locura' und 'estupidez'?
'Locura' deutet auf etwas Wildes, Rücksichtsloses oder über die Grenzen des normalen Verhaltens Hinausgehendes hin, was sogar brillant oder aufregend sein kann. 'Estupidez' (Dummheit) ist negativer und bedeutet einfach einen Mangel an Intelligenz oder gesundem Menschenverstand. Etwas Verrücktes zu tun ('una locura') kann sich als lustig herausstellen, während etwas Dummes zu tun ('una estupidez') fast immer nur eine schlechte Idee ist.
Kann ich 'un locuro' für einen verrückten Mann sagen?
Nein, dieses Wort existiert nicht. Um 'ein verrückter Mann' zu sagen, würden Sie das Adjektiv 'loco' verwenden und 'un hombre loco' oder einfach 'un loco' sagen.