Inklingo

locura

Wahnsinn?geistige Erkrankung, Zustand des Irreseins
Auch:Irrsinn?more formal or clinical term,Verrücktheit?the state of being crazy

loh-KOO-rah

/loˈkuɾa/
neutral
Eine einsame Figur sitzt still, aber aus ihrem Kopf bricht ein Sturm aus wirbelnden, bunten abstrakten Formen hervor, der seelische Turbulenzen oder den Zustand des Wahnsinns symbolisiert.

Die Hauptbedeutung von locura ist Wahnsinn oder Verrücktheit, hier visualisiert durch eine Figur, die von chaotischen, abstrakten Gedanken überwältigt wird.

locura(Substantiv)

fB1

Wahnsinn

?

geistige Erkrankung, Zustand des Irreseins

Auch:

Irrsinn

?

more formal or clinical term

,

Verrücktheit

?

the state of being crazy

📝 In Aktion

El personaje principal cae en la locura al final de la novela.

B2

Die Hauptfigur verfällt am Ende des Romans dem Wahnsinn.

A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.

B1

Manchmal bringt mich der Stress von der Arbeit an den Rand des Wahnsinns.

Wortverbindungen

Synonyme

  • demencia (Demenz)
  • insania (Wahnsinn)

Antonyme

  • cordura (Vernunft)
  • sensatez (Besonnenheit)

Häufige Kollokationen

  • un ataque de locuraein Anfall von Wahnsinn
  • al borde de la locuraam Rande des Wahnsinns
  • curar la locuraden Wahnsinn heilen

💡 Grammatikpunkte

Immer weiblich

Wie die meisten spanischen Wörter, die auf '-ura' enden, ist 'locura' ein weibliches Substantiv. Das bedeutet, Sie verwenden immer 'la' oder 'una' davor, wie in 'la locura' (der Wahnsinn) oder 'una locura' (ein Wahnsinn/eine verrückte Sache).

⭐ Verwendungstipps

Wörtlich vs. Übertragen

Obwohl diese Bedeutung sich auf tatsächlichen Wahnsinn bezieht, verwenden Spanischsprecher es oft im übertragenen Sinne, um eine chaotische oder überwältigende Situation zu beschreiben, wie 'la locura del tráfico' (der Wahnsinn des Verkehrs).

Eine fröhliche Figur steht auf dem Rand einer hohen Klippe und stößt freudig ein kleines, leuchtend farbiges Ruderboot in die offene Luft über den Wolken, was eine impulsive und rücksichtslose Entscheidung symbolisiert.

Umgangssprachlich bezieht sich locura auf 'eine verrückte Sache' oder eine rücksichtslose, impulsive Tat, wie alles hinzuschmeißen für ein wildes Abenteuer.

locura(Substantiv)

fA2

eine verrückte Sache

?

eine rücksichtslose oder törichte Tat oder Idee

Auch:

etwas Verrücktes

?

an impulsive or unconventional plan

,

Wahnsinn

?

something chaotic, e.g., 'the madness of the sale'

📝 In Aktion

¡Pagar mil euros por esa camisa es una locura!

A2

Tausend Euro für dieses Hemd zu bezahlen, ist Wahnsinn!

Dejar mi trabajo para viajar por el mundo fue la mejor locura de mi vida.

B1

Meinen Job zu kündigen, um die Welt zu bereisen, war das Beste, was ich Verrücktes je getan habe.

La fiesta de anoche fue una auténtica locura.

A2

Die Party gestern Abend war absoluter Wahnsinn.

Wortverbindungen

Synonyme

  • disparate (Unsinn, törichte Bemerkung)
  • tontería (eine alberne Sache, Torheit)

Antonyme

  • prudencia (Vorsicht)
  • acierto (ein kluger Schachzug)

Häufige Kollokationen

  • hacer una locuraetwas Verrücktes tun
  • cometer una locuraetwas Verrücktes begehen (wörtl.: einen Wahnsinn begehen)
  • ¡Qué locura!Wie verrückt! / Das ist ja verrückt!

Redewendungen & Ausdrücke

  • una locura de amoreine große, verrückte Geste aus Liebe

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'un' statt 'una'

Fehler:Hice un locura.

Korrektur: Hice una locura. Denken Sie daran, 'locura' ist ein feminines Substantiv und benötigt daher den weiblichen Artikel 'una' (ein/eine) oder 'la' (die).

⭐ Verwendungstipps

Ausdruck von Erstaunen

Sie werden den Ausdruck '¡Qué locura!' (Wie verrückt!) ständig in Gesprächen hören. Es ist eine sehr übliche Reaktion auf etwas Überraschendes, Schockierendes oder Unglaubliches, sowohl im positiven als auch im negativen Sinne.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: locura

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'locura', um eine rücksichtslose, aber möglicherweise lustige Handlung zu beschreiben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

loco/a(verrückt) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'locura' und 'estupidez'?

'Locura' deutet auf etwas Wildes, Rücksichtsloses oder über die Grenzen des normalen Verhaltens Hinausgehendes hin, was sogar brillant oder aufregend sein kann. 'Estupidez' (Dummheit) ist negativer und bedeutet einfach einen Mangel an Intelligenz oder gesundem Menschenverstand. Etwas Verrücktes zu tun ('una locura') kann sich als lustig herausstellen, während etwas Dummes zu tun ('una estupidez') fast immer nur eine schlechte Idee ist.

Kann ich 'un locuro' für einen verrückten Mann sagen?

Nein, dieses Wort existiert nicht. Um 'ein verrückter Mann' zu sagen, würden Sie das Adjektiv 'loco' verwenden und 'un hombre loco' oder einfach 'un loco' sagen.