disparate
“disparate” bedeutet “Unsinn” auf Spanisch (Bezieht sich auf Worte oder Ideen, die keinen Sinn ergeben.).
Unsinn, verrückte Idee
Auch: Fehler, Absurdität
📝 In Aktion
¡Lo que estás diciendo es un disparate!
A2Was du sagst, ist Unsinn!
Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.
B1Dieses alte Haus für diesen Preis zu kaufen, ist eine verrückte Idee.
No digas más disparates y dime la verdad.
B1Hör auf, Unsinn zu reden und sag mir die Wahrheit.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: disparate
Frage 1 von 3
Wenn dein Freund vorschlägt, mit einem Fahrrad zum Mond zu fliegen, wie würdest du diese Idee auf Spanisch beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'disparatus', was 'getrennt' oder 'verstreut' bedeutet. Im Spanischen entwickelte es sich zu der Bedeutung eines Gedankens, der von der Logik oder Vernunft 'getrennt' ist.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'disparate' ein Schimpfwort?
Nein, es ist kein Schimpfwort. Es ist eine gebräuchliche, leicht nachdrückliche Art zu sagen, dass etwas absurd oder lächerlich ist. Es ist in den meisten sozialen Situationen sicher zu verwenden.
Kann ich 'disparate' als Adjektiv wie im Englischen verwenden?
Normalerweise nicht. Im Spanischen ist 'disparate' ein Nomen (der Unsinn). Um etwas als 'absurd' mit einem Adjektiv zu beschreiben, solltest du 'disparatado' verwenden.
Was ist der Unterschied zwischen 'una tontería' und 'un disparate'?
'Tontería' ist ein sehr allgemeines Wort für 'alberne Sache' oder 'Unsinn'. 'Disparate' ist etwas stärker und impliziert oft einen Mangel an Vernunft oder einen viel größeren, offensichtlicheren Fehler.