Inklingo

Wie sagt man "irrsinn" auf Spanisch

German → Spanisch

locura

loh-KOO-rahloˈkuɾa

NomenB1
Verwenden Sie „locura“, um einen Zustand des Wahnsinns oder des Verlusts der geistigen Gesundheit zu beschreiben, oft in Bezug auf den Verstand einer Person.
Eine einsame Figur sitzt still, aber aus ihrem Kopf bricht ein Sturm aus wirbelnden, bunten abstrakten Formen hervor, der seelische Turbulenzen oder den Zustand des Wahnsinns symbolisiert.

Beispiele

El personaje principal cae en la locura al final de la novela.

Die Hauptfigur verfällt am Ende des Romans dem Wahnsinn.

A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.

Manchmal bringt mich der Stress von der Arbeit an den Rand des Wahnsinns.

Immer weiblich

Wie die meisten spanischen Wörter, die auf '-ura' enden, ist 'locura' ein weibliches Substantiv. Das bedeutet, Sie verwenden immer 'la' oder 'una' davor, wie in 'la locura' (der Wahnsinn) oder 'una locura' (ein Wahnsinn/eine verrückte Sache).

demencia

deh-MEN-syahdeˈmen.sja

NomenB1
Nutzen Sie „demencia“, um eine Situation oder ein Verhalten als extrem oder verrückt zu bezeichnen, oft im Sinne einer Übertreibung oder eines Chaos.
Eine skurrile Szene einer Katze, die eine Krone trägt und auf einer riesigen schwebenden Erdbeere reitet.

Beispiele

¡Conducir en esta ciudad a las cinco de la tarde es una demencia!

Um fünf Uhr nachmittags in dieser Stadt zu fahren, ist Wahnsinn!

Fue una demencia gastar todos nuestros ahorros en un solo viaje.

Es war Irrsinn, unser ganzes Erspartes für eine einzige Reise auszugeben.

La fiesta de anoche fue una auténtica demencia.

Die Party gestern Abend war totale Verrücktheit.

Beschreibung von Situationen

Wenn 'demencia' verwendet wird, um eine Situation zu beschreiben, verwenden wir fast immer die Wendung 'es una demencia' (es ist Wahnsinn).

Nicht für 'lustig' verrückt verwenden

Fehler:¡Esta película es demencia!

Korrektur: ¡Esta película es una locura! Verwenden Sie 'una locura' für lustige Aufregung; 'demencia' impliziert normalerweise, dass etwas zu viel zum Bewältigen ist oder völlig unlogisch ist.

Verwechslung von „locura“ und „demencia“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „demencia“ für jegliche Art von Verrücktheit zu verwenden. Denken Sie daran: „Locura“ bezieht sich auf den Zustand des Verstandes, während „demencia“ oft eine Situation als extrem oder chaotisch beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.