Wie sagt man "verrücktheit" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verrücktheit” ist “locura” — verwenden Sie „locura“, wenn Sie allgemeinen Wahnsinn, geistige Verwirrung oder eine extrem unvernünftige oder verrückte Handlung beschreiben möchten.
locura
loh-KOO-rahloˈkuɾa

Beispiele
El personaje principal cae en la locura al final de la novela.
Die Hauptfigur verfällt am Ende des Romans dem Wahnsinn.
A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.
Manchmal bringt mich der Stress von der Arbeit an den Rand des Wahnsinns.
Immer weiblich
Wie die meisten spanischen Wörter, die auf '-ura' enden, ist 'locura' ein weibliches Substantiv. Das bedeutet, Sie verwenden immer 'la' oder 'una' davor, wie in 'la locura' (der Wahnsinn) oder 'una locura' (ein Wahnsinn/eine verrückte Sache).
demencia
deh-MEN-syahdeˈmen.sja

Beispiele
¡Conducir en esta ciudad a las cinco de la tarde es una demencia!
Um fünf Uhr nachmittags in dieser Stadt zu fahren, ist Wahnsinn!
Fue una demencia gastar todos nuestros ahorros en un solo viaje.
Es war Irrsinn, unser ganzes Erspartes für eine einzige Reise auszugeben.
La fiesta de anoche fue una auténtica demencia.
Die Party gestern Abend war totale Verrücktheit.
Beschreibung von Situationen
Wenn 'demencia' verwendet wird, um eine Situation zu beschreiben, verwenden wir fast immer die Wendung 'es una demencia' (es ist Wahnsinn).
Nicht für 'lustig' verrückt verwenden
Fehler: “¡Esta película es demencia!”
Korrektur: ¡Esta película es una locura! Verwenden Sie 'una locura' für lustige Aufregung; 'demencia' impliziert normalerweise, dass etwas zu viel zum Bewältigen ist oder völlig unlogisch ist.
paranoia
pah-rah-NOY-ahpaɾaˈnoʝa

Beispiele
Tengo la paranoia de que alguien me está siguiendo.
Ich habe die Paranoia, dass mich jemand verfolgt.
No te montes paranoias, ella solo es amable.
Mach dir keine Sorgen, sie ist nur nett.
La película es una paranoia total, no entiendo nada.
Der Film ist total abgefahren/verrückt, ich verstehe nichts.
Verwendung des Nomens 'paranoia' vs. des Adjektivs
Im Spanischen 'hat' (tener) man Paranoia oder es 'gibt' (hay) Paranoia. Wenn du eine Person beschreiben möchtest, verwende das Adjektiv 'paranoico' (paranoid).
Der Plural 'paranoias'
Während das Gefühl 'paranoia' ist, wird oft der Plural 'paranoias' verwendet, um sich auf spezifische 'verrückte Gedanken' oder 'eingebildete Probleme' zu beziehen, die jemand sich ausdenkt.
Verwendung von 'ser' mit Paranoia
Fehler: “Él es mucho paranoia.”
Korrektur: Él tiene mucha paranoia (Er hat viel Paranoia) oder Él es muy paranoico (Er ist sehr paranoid).
Verwechslung von „locura“ und „demencia“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


