Inklingo
Wie sagt man

Mir geht es nicht gut

auf Spanisch

No me siento bien

/no meh SYEN-toh byen/

Dies ist die Standardmethode, um auszudrücken, dass es Ihnen nicht gut geht. Sie funktioniert in jedem Land und in jeder sozialen Situation, vom Gespräch mit dem Chef bis zur Unterhaltung mit einem Freund.

Niveau:A1Formalität:neutralVerwendet in:🌍
Eine Cartoon-Illustration einer kranken Person, eingewickelt in eine Decke auf einem Sofa mit Tee und Taschentüchern.

Wenn Sie auf der Couch bleiben müssen, verwenden Sie 'No me siento bien', um zu erklären, warum.

🎬Ansehen & Lernen

Mir geht es nicht gutauf Spanisch

💬Andere Möglichkeiten, es zu sagen

Me siento mal

★★★★★

/meh SYEN-toh mahl/

neutral🌍

Wörtlich: 'Ich fühle mich schlecht.' Dies ist extrem gebräuchlich und austauschbar mit 'No me siento bien', klingt aber etwas bestimmter, was eine Krankheit angeht.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies, wenn Sie sich definitiv krank fühlen und nicht nur 'unwohl' oder müde sind.

Me encuentro mal

★★★★

/meh en-KWEN-troh mahl/

neutral🇪🇸

Wörtlich: 'Ich finde mich schlecht.' Dies ist in Spanien sehr üblich, wird aber überall verstanden.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies in Spanien bei allgemeinem Unwohlsein oder Krankheit.

Estoy enfermo / Estoy enferma

★★★★★

/ehs-TOY en-FEHR-moh / en-FEHR-mah/

neutral🌍

Bedeutet 'Ich bin krank'. Sie müssen die Endung auf 'a' ändern, wenn Sie sich als Frau identifizieren.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies, wenn Sie eine spezifische Krankheit (wie Grippe) haben und nicht nur ein vages Gefühl.

Me siento fatal

★★★☆☆

/meh SYEN-toh fah-TAHL/

casual🌍

Bedeutet 'Ich fühle mich schrecklich' oder 'Ich fühle mich furchtbar'. Es verstärkt Ihre Beschwerde.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies, wenn Ihre Symptome stark sind oder Sie Mitleid wünschen.

Ando mal

★★★★

/AHN-doh mahl/

casual🇲🇽 🌎

Wörtlich: 'Ich gehe schlecht', bedeutet aber 'Mir geht es schlecht/Ich fühle mich schlecht'. Es ist eine lockere Art, Ihren Zustand auszudrücken.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies in lockeren Gesprächen mit Freunden oder Familie in Lateinamerika.

Estoy indispuesto / Estoy indispuesta

★★☆☆☆

/ehs-TOY in-dis-PWEHS-toh/

formal🌍

Bedeutet 'Ich bin indisponiert'. Es ist höflich und vage und impliziert oft Magenprobleme oder das Bedürfnis nach Privatsphäre, ohne Details zu nennen.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies in formellen Situationen oder wenn Sie diskret sein möchten, warum es Ihnen schlecht geht.

Tengo mal cuerpo

★★★☆☆

/TEN-goh mahl KWEHR-poh/

casual🇪🇸

Wörtlich: 'Ich habe einen schlechten Körper.' Es beschreibt dieses allgemeine 'erkältungsanfällige' Gefühl, bevor man richtig krank wird.

Wann verwenden: In Spanien üblich, um Körperschmerzen, Müdigkeit oder den Beginn einer Erkältung zu beschreiben.

🔑Schlüsselwörter

📊Schneller Vergleich

Hier ist eine kurze Anleitung zur Auswahl der richtigen Phrase, je nachdem, wie krank Sie tatsächlich sind.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
No me siento bienNeutralAllgemeine Verwendung, höfliche Ausreden, undefinierte SymptomeSie benötigen dringende medizinische Hilfe (zu mild)
Estoy enfermo/aNeutralBestätigte Krankheit wie Grippe, Krankmeldung bei der ArbeitSie sind nur müde oder haben einen Kater
Me siento fatalLockerSich bei Freunden beschweren, starke SymptomeFormelle Ansprache eines Chefs, den man nicht gut kennt
Estoy indispuesto/aFormellGute Gesellschaft, Magenprobleme verbergenMit engen Freunden sprechen (klingt zu steif)

📈Schwierigkeitsgrad

Gesamtschwierigkeit:beginnerIn wenigen Stunden meistern
Aussprache2/5

Im Allgemeinen einfach. Der schwierigste Teil ist das flüssige Verbinden von 'No me' und 'siento', ohne es abzuhacken.

Grammatik3/5

Reflexive Verben (me siento) und der Unterschied zwischen ser/estar (estoy enfermo) sind häufige Stolpersteine für Anfänger.

Kulturelle Feinheiten2/5

Ziemlich unkompliziert, obwohl die Kenntnis, wann man spezifisch über Symptome oder vage sein sollte, je nach Region variiert.

Hauptherausforderungen:

  • Sich an das Reflexivpronomen 'me' erinnern
  • Anpassung des Geschlechts bei 'enfermo/a'

💡Beispiele in Aktion

Anruf bei einem Chef oder Kollegen (Beruflich)A2

Lo siento, no puedo ir a trabajar hoy porque no me siento bien.

Es tut mir leid, ich kann heute nicht zur Arbeit kommen, weil es mir nicht gut geht.

Gespräch mit Freunden bei einer gesellschaftlichen Veranstaltung (Locker)A2

Creo que me voy a casa, me siento un poco mal.

Ich glaube, ich gehe nach Hause, ich fühle mich ein bisschen krank.

Gespräch mit der Familie (Intim/Locker)A1

Mamá, me duele la cabeza y me siento fatal.

Mama, mein Kopf tut weh und ich fühle mich schrecklich.

Höfliche Bitte an einem öffentlichen Ort oder bei einer Dinnerparty (Formell)B1

Disculpe, estoy algo indispuesta. ¿Dónde está el baño?

Entschuldigen Sie, ich fühle mich etwas indisponiert. Wo ist die Toilette?

🌍Kultureller Kontext

Das Kompliment 'Du hast ein schlechtes Gesicht'

Wenn ein Spanischsprecher zu Ihnen sagt 'Tienes mala cara' (Du hast ein schlechtes Gesicht), seien Sie nicht beleidigt! Sie sagen damit nicht, dass Sie hässlich sind. Es ist ein gängiger Ausdruck der Sorge, der bedeutet: 'Du siehst krank aus' oder 'Du siehst müde aus'. Sie zeigen damit, dass Ihnen Ihr Wohlergehen wichtig ist.

Spezifische Schmerzen ausdrücken

Obwohl 'no me siento bien' ein guter Sammelbegriff ist, sind Spanischsprecher oft sehr spezifisch, was ihnen sofort wehtut. Anstatt nur zu sagen, dass es ihnen schlecht geht, sagen sie möglicherweise sofort 'Me duele la cabeza' (Mein Kopf tut weh) oder 'Me duele el estómago' (Mein Magen tut weh).

Die Apothekenkultur

In vielen spanischsprachigen Ländern spielen Apotheker eine viel größere Rolle bei medizinischen Ratschlägen als in Deutschland. Wenn Sie einem Apotheker 'No me siento bien' sagen, wird er Sie oft selbst diagnostizieren und Ihnen Medikamente direkt über die Theke verschreiben, ohne dass Sie zuerst einen Arzt aufsuchen müssen.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Ser' vs 'Estar'

Fehler:Sagen von 'Soy enfermo' anstelle von 'Estoy enfermo'.

Korrektur: Estoy enfermo.

Verwendung von 'Bueno' anstelle von 'Bien'

Fehler:Sagen von 'No me siento bueno'.

Korrektur: No me siento bien.

Vergessen des Reflexivpronomens 'Me'

Fehler:Sagen von 'No siento bien' oder 'Siento mal'.

Korrektur: No ME siento bien.

💡Profitipps

Die Aussage abmildern

Wenn Sie nicht zu dramatisch klingen möchten, fügen Sie 'un poco' (ein wenig) zu der Phrase hinzu: 'Me siento un poco mal' (Mir geht es ein bisschen schlecht). Das ist großartig für höfliche Ausreden, um früh zu gehen.

Geschlecht bei Adjektiven beachten

Wenn Sie 'Estoy enfermo' oder 'Estoy indispuesto' verwenden, denken Sie daran, das letzte 'o' in ein 'a' zu ändern, wenn Sie weiblich sind (enferma/indispuesta). 'Me siento mal' und 'No me siento bien' ändern sich jedoch unabhängig vom Geschlecht niemals!

Der 'Creo que'-Puffer

Beginnen Sie Ihren Satz mit 'Creo que...' (Ich glaube, dass...), bevor Sie sagen, dass es Ihnen schlecht geht. 'Creo que no me siento bien' klingt weicher und weniger abrupt, als es einfach als harte Tatsache darzustellen.

🗺️Regionale Variationen

🌍

Spanien

Bevorzugt:Me encuentro mal
Aussprache:Standard Castilian pronunciation
Alternativen:
Tengo mal cuerpoEstoy pachucho (colloquial for feeling under the weather)

Spanier verwenden oft 'encontrarse' (sich befinden) anstelle von 'sentirse' für die Gesundheit. 'Tengo mal cuerpo' ist ein sehr spezifischer lokaler Ausdruck für allgemeines Unwohlsein.

⚠️ Hinweis: Nichts, aber 'Me siento mal' ist in einigen Gegenden weniger üblich als 'Me encuentro mal'.
🌍

Mexiko

Bevorzugt:Me siento mal / Ando mal
Aussprache:Clear articulation
Alternativen:
Me siento de la patada (I feel like I was kicked - slang)Ando brujo (I'm broke/feeling bad - context dependent)

Mexikaner verwenden oft das Verb 'Andar' (gehen/sein), um ihren aktuellen Zustand zu beschreiben: 'Ando enfermo' oder 'Ando mal'. Es fühlt sich lockerer und vorübergehender an.

⚠️ Hinweis: Vorsicht bei Slang wie 'crudo' (roh), was speziell 'verkatert' bedeutet.
🌍

Karibik (Kuba, PR, DR)

Bevorzugt:Me siento mal
Aussprache:Often swallows the 's' -> 'Me siento ma'l'
Alternativen:
No estoy católico (Old phrase meaning 'I'm not in good health')

Die Aussprache ist viel schneller. In sehr lockerer Sprache hört man vielleicht 'Toy malo' (Kurzform von Estoy malo).

💬Was kommt als Nächstes?

Sie sagen jemandem, dass es Ihnen nicht gut geht

Sie sagen:

¿Qué tienes?

Was hast du? (Was fehlt dir?)

Du antwortest:

Me duele la cabeza / Tengo fiebre.

Mein Kopf tut weh / Ich habe Fieber.

Nachdem Sie Ihre Symptome erklärt haben

Sie sagen:

¡Que te mejores!

Gute Besserung!

Du antwortest:

Gracias, voy a descansar.

Danke, ich werde mich ausruhen.

Ein Freund sieht, dass Sie krank aussehen

Sie sagen:

Te ves pálido/a.

Du siehst blass aus.

Du antwortest:

Sí, creo que algo me cayó mal.

Ja, ich glaube, etwas, das ich gegessen habe, hat mir nicht bekommen.

🧠Merktricks

Sentirse = Sinne

Das Verb 'Sentirse' klingt wie 'Sinne'. Verwenden Sie es, wenn Ihre Sinne Ihnen sagen, dass Sie sich gut oder schlecht fühlen.

Enfermo = Infirmier

Das Wort 'Enfermo' (krank) sieht aus und klingt ähnlich wie 'Infirmier' (Krankenhaus/Krankenstation). Wenn Sie 'enfermo' sind, gehören Sie auf die Krankenstation!

🔄Wie es sich vom Englischen unterscheidet

Im Deutschen verwenden wir für fast alles das Verb 'sein' (Mir ist heiß, Ich bin hungrig, Ich bin krank). Im Spanischen ist die Verwendung aufgeteilt. Wir verwenden 'Estar' für krank sein (Zustand), 'Sentirse' für sich krank fühlen (Wahrnehmung) und 'Tener' (haben) für spezifische Symptome wie Fieber, Kälte oder Schmerz.

Falsche Freunde & häufige Verwechslungen:

"Ich fühle dich"

Warum es anders ist: Wörtliche Übersetzung wie 'Te siento' klingt körperlich/berührend oder seltsam emotional.

Stattdessen verwenden: Te entiendo (Ich verstehe dich).

"Mir ist heiß (bei Fieber)"

Warum es anders ist: 'Estoy caliente' kann in vielen Regionen 'Ich bin erregt' bedeuten.

Stattdessen verwenden: Tengo calor (Ich habe Hitze) oder Tengo fiebre (Ich habe Fieber).

🎯Dein Lernpfad

✏️Teste dein Wissen

Schnellquiz: Mir geht es nicht gut

Frage 1 von 3

Sie sind bei der Arbeit und müssen nach Hause gehen, weil Sie die Grippe haben. Welche Phrase ist am besten?

Häufig gestellte Fragen

Ist 'Me siento mal' unhöflich?

Nein, überhaupt nicht. Es ist sehr üblich. Es ist jedoch direkt. Wenn Sie sanfter oder höflicher sein möchten, können Sie 'No me siento muy bien' (Mir geht es nicht sehr gut) oder 'Me siento un poco mal' (Mir geht es ein bisschen schlecht) sagen.

Kann ich einfach 'Estoy mal' sagen?

Ja, das können Sie. 'Estoy mal' bedeutet 'Mir geht es schlecht'. Es kann sich auf die Gesundheit beziehen, aber auch bedeuten, dass Sie traurig, deprimiert oder in einem schlechten Lebensabschnitt sind. 'Me siento mal' bezieht sich spezifischer auf Ihre körperliche oder emotionale Empfindung in diesem Moment.

Was ist der Unterschied zwischen 'enfermo' und 'malo'?

'Enfermo' bedeutet speziell, an einer Krankheit zu leiden. 'Malo' (im Kontext von 'estar malo') impliziert krank sein, ist aber umgangssprachlicher. In manchen Kontexten bedeutet 'ser malo', eine schlechte oder böse Person zu sein, also verwenden Sie immer 'estar', wenn Sie über die Gesundheit sprechen!

Wie sage ich, dass mir speziell übel ist?

Sie können 'Me siento asqueado' (Mir ist übel) sagen oder einfach 'Me duele el estómago' (Mein Magen tut weh). Ein häufiger Ausdruck für Übelkeit ist 'Tengo ganas de vomitar' (Ich muss mich übergeben).

📖Verwandte Lektionen

Grammatik, die du brauchst

Stärke die Grammatik hinter dieser Phrase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Weiter spanische Phrasen lernen

Weitere Phrasen in diesen Kategorien entdecken

Finde ähnliche Phrasen, um deinen spanischen Wortschatz zu erweitern:

Möchtest du mehr spanische Phrasen lernen?

Durchsuche unsere komplette Sammlung spanischer Phrasen, geordnet nach Situation — von einfachen Begrüßungen bis zu fortgeschrittenen Gesprächen. Perfekt für Reisende, Studenten und alle, die Spanisch lernen.

Alle spanischen Phrasen anzeigen →