Was machen Sie beruflich?
auf Spanisch¿A qué te dedicas?
/ah kay tay day-DEE-kahs/
Dies ist die gebräuchlichste, natürlichste und vielseitigste Art, jemanden nach seinem Beruf zu fragen. Wörtlich bedeutet es „Womit beschäftigen Sie sich?“, daher kann es Berufe, Studien oder andere Hauptlebensaktivitäten abdecken.

Jemanden nach seinem Beruf zu fragen, ist ein großartiger Gesprächseinstieg, genau wie wenn man jemanden bei einem Kaffee kennenlernt.
💬Andere Möglichkeiten, es zu sagen
¿En qué trabajas?
/en kay trah-BAH-hahs/
Eine sehr gebräuchliche und etwas direktere Alternative. Sie bedeutet wörtlich „Womit arbeiten Sie?“ und konzentriert sich speziell auf die Beschäftigung.
¿Qué haces?
/kay AH-says/
Eine kurze, lockere Art zu fragen. Obwohl es „Was tust du gerade?“ bedeuten kann, wird es im Kontext des Kennenlernens als „Was machst du (zum Leben)?“ verstanden.
¿A qué se dedica usted?
/ah kay say day-DEE-kah oos-TED/
Dies ist die informelle Version der Hauptübersetzung, die mit „du“ verwendet wird. Dies ist die Standardform unter Gleichaltrigen oder in lockeren Situationen.
¿Cuál es tu profesión?
/kwahl es too pro-feh-SYOHN/
Dies bedeutet „Was ist Ihr Beruf?“. Es klingt etwas formeller und eignet sich am besten für die Frage nach Karrieren, die eine spezifische Ausbildung oder einen Abschluss erfordern, wie Arzt, Anwalt oder Ingenieur.
¿De qué vives?
/day kay VEE-vays/
Wörtlich „Wovon lebst du?“, dies ist eine sehr direkte und informelle Frage. Je nach Tonfall und Beziehung kann sie manchmal etwas neugierig oder sogar unhöflich klingen.
¿De qué trabajás?
/day kay trah-bah-HAHS/
Dies ist die „vos“-Version von „¿En qué trabajas?“, die in Ländern verbreitet ist, in denen „Voseo“ verwendet wird. „Vos“ ist eine Alternative zu „du“ für die zweite Person Singular.
¿De qué laburás?
/day kay lah-boo-RAHS/
Ein sehr gebräuchlicher Slang-Ausdruck im Spanisch des Río de la Plata in Argentinien und Uruguay. „Laburar“ ist ein umgangssprachlicher Begriff für „arbeiten“ und stammt vom italienischen Wort „lavorare“ ab.
🔑Schlüsselwörter
Schlüsselwörter zum Lernen:
📊Schneller Vergleich
Die Wahl der richtigen Frage nach dem Beruf hängt von der Situation ab. Hier ist ein schneller Vergleich der gängigsten Optionen.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿A qué te dedicas? | Neutral | Fast jede Situation; es ist Ihre sicherste, natürlichste Wahl. | In sehr formellen Situationen, in denen „usted“ erforderlich ist (verwenden Sie stattdessen „¿A qué se dedica usted?“). |
| ¿En qué trabajas? | Neutral | Gezielte Frage nach einem Job in einem lockeren oder beruflichen Kontext. | Wenn die Person möglicherweise keinen traditionellen Job hat (z. B. Student oder Rentner ist). |
| ¿Cuál es tu profesión? | Etwas formell | Networking-Veranstaltungen oder wenn es um Karrieren geht, die einen Abschluss erfordern. | Sehr lockere Gespräche, da es etwas steif klingen kann. |
| ¿De qué vives? | Sehr informell | Scherzen mit sehr engen Freunden, die nicht beleidigt sein werden. | Wenn Sie jemanden zum ersten Mal treffen; es kann unhöflich oder aufdringlich klingen. |
📈Schwierigkeitsgrad
Die Laute sind für deutsche Sprecher unkompliziert. Die größte Herausforderung besteht darin, die Wörter flüssig zu verbinden, wie „a-kay-tay-day-DEE-kas“.
Es wird ein reflexives Verb („dedicarse“) verwendet, was für Anfänger ein neues Konzept sein kann. Sie müssen sich merken, „te“ zu „se“ zu ändern, wenn Sie die formelle „usted“-Form verwenden.
Die Hauptnuance besteht darin, die richtige Formalität („du“ vs. „Sie“) zu wählen. Die falsche Verwendung kann ein sozialer Fehltritt sein.
Hauptherausforderungen:
- Sich daran erinnern, das reflexive Pronomen „te“ oder „se“ zu verwenden.
- Die Wahl zwischen der informellen „du“- und der formellen „Sie“-Version.
- Die wörtliche deutsche Übersetzung zu vermeiden.
💡Beispiele in Aktion
Mucho gusto, soy Ana. ¿Y tú, a qué te dedicas?
Schön, dich kennenzulernen, ich bin Ana. Und du, was machst du beruflich?
Mi nombre es Carlos Pérez. Es un placer. Disculpe, ¿a qué se dedica usted?
Mein Name ist Carlos Pérez. Es ist mir eine Freude. Entschuldigen Sie, was machen Sie beruflich?
Así que eres de Colombia, ¡qué chévere! Oye, ¿y en qué trabajas?
Du kommst also aus Kolumbien, wie cool! Hey, und was machst du beruflich?
Veo que tienes un estudio de arte en casa. ¿Cuál es tu profesión exactamente? ¿Eres pintora?
Ich sehe, du hast ein Atelier zu Hause. Was genau ist dein Beruf? Bist du Maler?
🌍Kultureller Kontext
Arbeit als Small Talk
Genau wie in vielen deutschsprachigen Kulturen ist die Frage nach dem Beruf ein sehr üblicher und akzeptierter Teil des Smalltalks in der spanischsprachigen Welt. Es ist eine sichere und gängige Methode, um neue Leute kennenzulernen, also zögern Sie nicht zu fragen.
Das Konzept von „Dedicarse“
Der Ausdruck „¿A qué te dedicas?“ ist beliebt, weil er breiter gefasst ist als nur ein Job. Jemand könnte antworten, dass er Student ist („Soy estudiante“), Hausfrau/Hausmann („Me dedico a mi familia“) oder Rentner. Es geht darum, womit man sein Leben „widmet“, was ein etwas anderes und oft wärmeres Konzept ist als nur „Arbeit“.
Work-Life-Balance
Obwohl die Frage nach der Arbeit üblich ist, sollten Sie beachten, dass in vielen spanischsprachigen Kulturen ein starker Fokus auf das Leben außerhalb der Arbeit liegt. Nach einer kurzen Diskussion über Jobs verlagern sich Gespräche oft schneller auf Familie, Hobbys und soziales Leben.
Formalität ist entscheidend
Die Unterscheidung zwischen „tú“ (informelles Du) und „usted“ (formelles Sie) ist entscheidend. Die falsche Verwendung kann ein sozialer Fehltritt sein. Im Zweifel beginnen Sie mit dem formellen „¿A qué se dedica usted?“. Es ist immer sicherer, zu formell als zu lässig zu sein.
❌ Häufige Fehler
Unbeholfene direkte Übersetzung
Fehler: “Lerner übersetzen oft direkt aus dem Englischen und sagen „¿Qué haces para trabajo?“ oder „¿Cuál es tu trabajo?“.”
Korrektur: ¿A qué te dedicas? / ¿En qué trabajas?
Das „a“ vergessen
Fehler: “„¿Qué te dedicas?“ sagen anstatt „¿A qué te dedicas?“.”
Korrektur: ¿A qué te dedicas?
Vermischung der Formalität
Fehler: “Einen älteren Menschen oder den neuen Chef mit „¿A qué te dedicas?“ ansprechen.”
Korrektur: ¿A qué se dedica usted?
💡Profitipps
Ihr Standardausdruck
Wenn Sie unsicher sind, welche Formulierung Sie verwenden sollen, machen Sie „¿A qué te dedicas?“ zu Ihrer Standardfrage. Sie ist höflich, universell verständlich und für fast jede Situation unter Gleichaltrigen angemessen.
Wie man antwortet
Die einfachste Antwort auf diese Frage ist „Soy...“ (Ich bin...) gefolgt von Ihrem Beruf (z. B. „Soy profesor“ – Ich bin Lehrer). Sie können auch sagen „Trabajo en...“ (Ich arbeite in...) gefolgt vom Bereich (z. B. „Trabajo en marketing“).
Halten Sie das Gespräch am Laufen
Nachdem die Person geantwortet hat, zeigen Sie Interesse mit „¡Qué interesante!“ (Wie interessant!) oder „¡Ah, qué bien!“ (Ah, wie schön!). Fragen Sie dann einfach zurück mit „¿Y tú?“ (Und du?).
🗺️Regionale Variationen
Spanien
Die „vosotros“-Form, „¿A qué os dedicáis?“, würde verwendet, wenn man eine Gruppe von Freunden fragt. Die Verwendung von „currar“ als Slang für Arbeit ist im informellen Kontext sehr verbreitet.
Mexiko
„¿A qué te dedicas?“ ist bei weitem der häufigste und höflichste Ausdruck. „Chamba“ ist sehr beliebter Slang für „Arbeit“ oder „Job“ und wird informell unter Freunden verwendet.
Argentinien & Uruguay
Die Verwendung von „vos“ anstelle von „du“ ist das bestimmendste Merkmal. Das Slang-Verb „laburar“ (vom italienischen „lavorare“) ist extrem verbreitet, noch mehr als „chamba“ in Mexiko oder „currar“ in Spanien.
💬Was kommt als Nächstes?
Nachdem sie Ihnen ihren Beruf genannt haben
Soy ingeniero.
Ich bin Ingenieur.
¡Qué interesante! ¿Y te gusta?
Wie interessant! Und gefällt es Ihnen?
Sie stellen Ihnen die gleiche Frage zurück
¿Y tú?
Und du?
Yo soy diseñadora gráfica. Trabajo para una pequeña empresa.
Ich bin Grafikdesigner. Ich arbeite für eine kleine Firma.
Sie möchten mehr Details erfahren
Trabajo en ventas.
Ich arbeite im Vertrieb.
Ah, ¿sí? ¿Y dónde trabajas?
Oh, wirklich? Und wo arbeiten Sie?
🧠Merktricks
Diese Verbindung erleichtert das Erinnern an den Ausdruck und hilft Ihnen auch, seine etwas breitere, persönlichere Bedeutung im Vergleich zur reinen Frage nach der Arbeit zu verstehen.
🔄Wie es sich vom Englischen unterscheidet
Der gebräuchlichste spanische Ausdruck, „¿A qué te dedicas?“, ist konzeptionell breiter gefasst als das deutsche „Was machen Sie beruflich?“. Er fragt, womit man sich „widmet“, was Studium oder Familienleben einschließen kann, nicht nur bezahlte Beschäftigung. Dies spiegelt in Gesprächen einen etwas weniger arbeitszentrierten Ansatz zur Identität wider als in einigen deutschsprachigen Kulturen.
Das Spanische neigt dazu, bei dieser anfänglichen sozialen Frage etwas weniger direkt zu sein. Während „Was machen Sie?“ im Deutschen völlig normal ist, kann die spanische Entsprechung „¿Qué haces?“ mehrdeutig sein. Die bevorzugten Formulierungen „¿A qué te dedicas?“ oder „¿En qué trabajas?“ mildern die Frage etwas ab.
Falsche Freunde & häufige Verwechslungen:
Warum es anders ist: Die direkte Übersetzung als „¿Cuál es tu trabajo?“ ist grammatikalisch korrekt, klingt aber sehr direkt und ist keine übliche Art, ein Gespräch zu beginnen. Es ist eher eine Frage, die man auf einem Formular sieht.
Stattdessen verwenden: Verwenden Sie „¿A qué te dedicas?“ oder „¿En qué trabajas?“ für einen natürlicheren und höflicheren Gesprächseinstieg.
🎯Dein Lernpfad
➡️ Als Nächstes lernen:
Wie man „Ich bin ein/e...“ sagt
Dies ist die direkteste Art, die Frage nach dem Beruf zu beantworten.
Wo arbeiten Sie?
Eine natürliche Folgefrage, nachdem jemand Ihnen gesagt hat, was er tut.
Gefällt Ihnen Ihr Job?
Dies hilft Ihnen, das Gespräch fortzusetzen und persönliches Interesse zu zeigen.
Wie man „Und Sie?“ sagt
Ein wesentlicher Ausdruck, um die Frage an die andere Person zurückzugeben.
✏️Teste dein Wissen
Schnellquiz: Was machen Sie beruflich?
Frage 1 von 3
Sie sind auf einer Fachkonferenz und treffen einen potenziellen Kunden, der älter ist als Sie. Wie fragen Sie, was er beruflich macht?
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen „¿A qué te dedicas?“ und „¿En qué trabajas?“?
Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar. „¿A qué te dedicas?“ ist etwas breiter gefasst und kann mit „Ich bin Student“ beantwortet werden, während sich „¿En qué trabajas?“ speziell auf die Beschäftigung konzentriert. Aber in 9 von 10 lockeren Gesprächen können Sie beide ohne Probleme verwenden.
Wie antworte ich, wenn ich Student oder arbeitslos bin?
„¿A qué te dedicas?“ ist perfekt dafür! Sie können einfach sagen „Soy estudiante“ (Ich bin Student). Wenn Sie Arbeit suchen, könnten Sie sagen „Estoy buscando trabajo“ (Ich suche Arbeit).
Ist es jemals unhöflich zu fragen, was jemand beruflich macht?
Im Allgemeinen nein. Es ist eine sehr übliche Smalltalk-Frage. Sie sollten jedoch die Situation einschätzen. Wenn Sie sich in einer sehr entspannten sozialen Umgebung befinden, die nichts mit Arbeit zu tun hat, könnten Sie zuerst mit anderen Themen wie Hobbys oder Reisen beginnen.
Wie frage ich das eine Gruppe von Leuten?
In den meisten Teilen Lateinamerikas würden Sie die Gruppe immer noch mit der „ustedes“-Form ansprechen, die mit dem singularischen Formal „usted“ identisch aussieht: „¿A qué se dedican (ustedes)?“. In Spanien würden Sie für eine informelle Gruppe die „vosotros“-Form verwenden: „¿A qué os dedicáis?“.
Warum sagen manche Leute „¿A qué te dedicás?“ mit einer Betonung am Ende?
Das ist die „Voseo“-Form, die in Ländern wie Argentinien und Uruguay verwendet wird. Sie verwenden „vos“ anstelle von „du“, und die Verbendungen ändern sich leicht, wobei die Betonung oft auf die letzte Silbe verschoben wird. Es ist nur eine regionale Art, dasselbe zu sagen.
Kann ich einfach sagen „¿Cuál es tu trabajo?“?
Das können Sie, und die Leute werden Sie verstehen, aber es klingt sehr direkt und etwas unnatürlich, als würden Sie von einem Skript ablesen. Es ist viel üblicher und klingt flüssiger, in einem Gespräch „¿A qué te dedicas?“ oder „¿En qué trabajas?“ zu verwenden.
📖Verwandte Lektionen
Grammatik, die du brauchst
Stärke die Grammatik hinter dieser Phrase:
Hilfreiche Artikel
Tauche tiefer in verwandte Themen ein:
📚Weiter spanische Phrasen lernen
Weitere Phrasen in diesen Kategorien entdecken
Finde ähnliche Phrasen, um deinen spanischen Wortschatz zu erweitern:
Möchtest du mehr spanische Phrasen lernen?
Durchsuche unsere komplette Sammlung spanischer Phrasen, geordnet nach Situation — von einfachen Begrüßungen bis zu fortgeschrittenen Gesprächen. Perfekt für Reisende, Studenten und alle, die Spanisch lernen.
Alle spanischen Phrasen anzeigen →


