Inklingo

Wie sagt man "tochtergesellschaft" auf Spanisch

German → Spanisch

filial

/fee-lee-AHL//fiˈljal/

SustantivoB2
Verwenden Sie „filial“, wenn Sie eine rechtlich eigenständige, aber von einer Muttergesellschaft kontrollierte Gesellschaft meinen.
Ein großes Gebäude mit einem kleineren, identischen Gebäude daneben, verbunden durch einen einfachen Weg.

Beispiele

La empresa matriz adquirió una nueva filial en Latinoamérica.

Das Mutterunternehmen erwarb eine neue Tochtergesellschaft in Lateinamerika.

La empresa abrió una nueva filial en México.

Das Unternehmen eröffnete eine neue Tochtergesellschaft in Mexiko.

Nuestra filial francesa reportó grandes beneficios este año.

Unsere französische Tochtergesellschaft meldete in diesem Jahr große Gewinne.

El banco tiene filiales en todo el mundo.

Die Bank hat Niederlassungen auf der ganzen Welt.

Geschlecht des Unternehmens

Obwohl es nicht auf 'a' endet, ist dieses Substantiv feminin: 'la filial'. Das liegt daran, dass es sich auf 'la empresa' (das Unternehmen) bezieht.

Filial vs. Sucursal

Fehler:Zu denken, dass 'filial' und 'sucursal' genau dasselbe sind.

Korrektur: Eine 'filial' ist normalerweise ein eigenes separates Unternehmen, das einem größeren gehört, während eine 'sucursal' nur ein lokales Geschäft oder Büro desselben Unternehmens ist.

sucursal

/soo-koor-SAL//su.kuɾ.ˈsal/

SustantivoB1
Nutzen Sie „sucursal“ für eine Zweigstelle oder Niederlassung eines Unternehmens, die oft räumlich getrennt ist und stärker in die Hauptorganisation integriert ist.
Ein modernes Gebäude mit großen Glasfenstern und einem prominenten Logo, das eine lokale Niederlassung eines Unternehmens darstellt.

Beispiele

Necesitamos abrir una sucursal de nuestro banco en el centro de la ciudad.

Wir müssen eine Filiale unserer Bank im Stadtzentrum eröffnen.

¿Dónde está la sucursal más cercana de este banco?

Wo ist die nächste Niederlassung dieser Bank?

La empresa va a abrir tres sucursales nuevas en el norte del país.

Das Unternehmen wird drei neue Niederlassungen im Norden des Landes eröffnen.

Fui a la sucursal de correos pero estaba cerrada por ser festivo.

Ich ging zur Postfiliale, aber sie war wegen eines Feiertags geschlossen.

Immer feminin

Obwohl es nicht auf 'a' endet, ist dieses Wort feminin. Benutze immer 'la sucursal' oder 'una sucursal'.

Pluralbildung

Um den Plural zu bilden, füge '-es' am Ende hinzu, da es auf einen Konsonanten endet: 'sucursales'.

Nicht für Bäume

Fehler:La sucursal del árbol es larga.

Korrektur: La rama del árbol es larga.

Filial vs. Sucursal

Der häufigste Fehler ist, „sucursal“ für jede Art von abhängiger Firma zu verwenden. Beachten Sie, dass „filial“ eine rechtlich eigenständigere Einheit bezeichnet, während „sucursal“ oft eine reine Betriebsstätte ohne eigene Rechtspersönlichkeit meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.