ésa
“ésa” signifie “celle-là” en espagnol (Féminin singulier, distance moyenne).
celle-là, celle
Aussi : celle-ci (par opposition à celle-là)
📝 En Action
¿Quieres esta manzana o ésa?
A1Veux-tu cette pomme ou celle-là ?
La casa azul es ésa, cerca del parque.
A2La maison bleue, c'est celle-là, près du parc.
No me gusta esta camisa; prefiero ésa que está en el escaparate.
B1Je n'aime pas cette chemise ; je préfère celle-là dans la vitrine.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ésa" en espagnol :
celle→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ésa
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'ésa' pour remplacer le nom féminin 'la pluma' (le stylo) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *ipsa*, signifiant « la personne même » ou « celui-là même ». Avec le temps, le sens a évolué en espagnol pour devenir un pronom démonstratif général utilisé pour désigner des choses.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'ésa' perd-il parfois son accent ?
La RAE (Académie Royale Espagnole) a déterminé en 2010 que l'accent (tilde) sur les pronoms démonstratifs comme 'ésa' est généralement facultatif. Comme la confusion entre le pronom ('celle-là') et l'adjectif ('cette') est rare dans le contexte, l'accent est souvent omis dans l'écriture moderne. Cependant, lorsque nous incluons l'accent, nous soulignons spécifiquement sa fonction de pronom autonome.
Comment savoir si je dois utiliser 'ésa' ou 'aquélla' ?
Les deux signifient 'that one' (celle-là). 'Ésa' est pour les choses qui sont à une distance moyenne (comme de l'autre côté de la pièce ou près de votre ami). 'Aquélla' est pour les choses qui sont beaucoup plus loin (comme de l'autre côté de la rue ou à travers le champ), indiquant une grande distance.