Inklingo

ese

EH-seh'ese

ese signifie ce en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

Une personne pointe un livre bleu spécifique sur une étagère qui est à une distance moyenne.

📝 En Action

Pásame ese libro, por favor.

A1

Passe-moi ce livre, s'il te plaît.

Ese coche rojo es de mi hermano.

A1

Cette voiture rouge est à mon frère.

¿Conoces a ese hombre de allí?

A2

Connais-tu cet homme là-bas ?

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • ese díace jour-là
  • en ese momentoà ce moment-là

celui-là

Aussi : ce
Une personne dans une boulangerie montrant un croissant spécifique dans une vitrine, indiquant 'celui-là'.

📝 En Action

¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.

A1

Lequel préfères-tu ? —Je préfère celui-là.

No me gusta este, me gusta más ese.

A2

Je n'aime pas celui-ci, je préfère celui-là.

De todos los candidatos, ese parece el mejor.

B1

De tous les candidats, celui-là semble le meilleur.

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • en ese casodans ce cas

Expressions & Idiomes

  • por ese entoncesVers cette époque, à ce moment-là

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "ese" en espagnol :

ceceluicelui-là

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ese

Question 1 sur 1

Vous et un ami regardez deux chemises. Vous tenez une chemise bleue, et votre ami tient une chemise rouge. Comment dites-vous 'Je préfère celle-là rouge' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'ipse', qui signifiait 'soi-même' ou 'ce même'. Avec le temps, son sens a évolué en espagnol pour devenir un simple mot d'indication.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: esseCatalan: eixe

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'ese' et 'eso' ?

'Ese' se réfère à une chose masculine spécifique que l'on peut nommer, comme 'ese coche' (cette voiture). 'Eso' est utilisé pour des idées abstraites, des situations ou des choses inconnues, comme '¿Qué es eso?' (Qu'est-ce que c'est ?). Vous n'utilisez jamais 'eso' directement devant un nom.

Dois-je un jour écrire 'ése' avec un accent ?

Plus maintenant ! L'Académie Royale Espagnole a supprimé l'obligation de cet accent en 2010. 'Ese' sans accent est maintenant correct à la fois pour 'ce livre' et 'celui-là'. Vous pourriez voir l'ancienne version ('ése') dans des textes plus anciens, mais vous n'avez pas besoin de l'utiliser.