Inklingo

ese

ce?Utilisé devant un nom masculin

EH-seh

/'ese/
neutral
Une personne pointe un livre bleu spécifique sur une étagère qui est à une distance moyenne.

Ici, 'ese' est utilisé pour désigner cette chose spécifique, qui n'est pas juste à côté de vous, mais pas trop loin non plus.

ese(Adjectif)

mA1

ce

?

Utilisé devant un nom masculin

📝 En Action

Pásame ese libro, por favor.

A1

Passe-moi ce livre, s'il te plaît.

Ese coche rojo es de mi hermano.

A1

Cette voiture rouge est à mon frère.

¿Conoces a ese hombre de allí?

A2

Connais-tu cet homme là-bas ?

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • ese díace jour-là
  • en ese momentoà ce moment-là

💡 Points de grammaire

Pointer les choses : Les trois distances

L'espagnol a trois mots pour indiquer la position. Utilisez 'este' pour les choses juste ici (près de vous), 'ese' pour les choses là-bas (souvent plus près de l'interlocuteur), et 'aquel' pour les choses très loin (loin des deux).

Accord avec le nom

'Ese' est pour les choses masculines. Si la chose que vous décrivez est féminine, utilisez 'esa'. Pour les choses au pluriel, utilisez 'esos' (masculin) ou 'esas' (féminin).

❌ Erreurs Courantes

Mélanger 'ceci' et 'cela'

Erreur :Quiero comprar ese suéter que tengo en la mano.

Correction : Quiero comprar este suéter que tengo en la mano. Utilisez 'este' pour quelque chose que vous touchez ou qui est juste à côté de vous. Utilisez 'ese' pour quelque chose d'un peu plus éloigné.

⭐ Conseils d''utilisation

La 'Zone de l'interlocuteur'

Une bonne règle empirique est d'utiliser 'ese' pour les choses qui sont plus proches de la personne à qui vous parlez que de vous. C'est le mot pour 'celui-là près de toi'.

Une personne dans une boulangerie montrant un croissant spécifique dans une vitrine, indiquant 'celui-là'.

'Ese' peut aussi remplacer un mot. Au lieu de 'ce croissant', vous pouvez simplement pointer et dire 'celui-là' ('ese').

ese(Pronom)

mA1

celui-là

?

Remplace un nom masculin

Aussi :

ce

?

e.g., 'That is my car'

📝 En Action

¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.

A1

Lequel préfères-tu ? —Je préfère celui-là.

No me gusta este, me gusta más ese.

A2

Je n'aime pas celui-ci, je préfère celui-là.

De todos los candidatos, ese parece el mejor.

B1

De tous les candidats, celui-là semble le meilleur.

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • en ese casodans ce cas

Expressions & Idiomes

  • por ese entoncesVers cette époque, à ce moment-là

💡 Points de grammaire

Un raccourci pratique

Utilisez 'ese' pour éviter de répéter un nom masculin qui a déjà été mentionné ou qui est évident. C'est comme dire 'celui-là' au lieu de 'cette voiture' à nouveau.

❌ Erreurs Courantes

L'ancien accent diacritique

Erreur :Penser qu'il faut écrire 'ése' avec un accent quand c'est un pronom.

Correction : La règle officielle a changé en 2010. Vous n'avez plus besoin d'accent sur 'ese' (ou 'este'/'aquel'). Le même mot fonctionne pour les deux significations. Vous pourriez encore voir l'ancien accent dans les livres plus anciens, mais il n'est plus nécessaire aujourd'hui.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec un geste

Cette forme de 'ese' est très courante lorsque vous pointez ou regardez quelque chose. Votre geste indique clairement de quel 'un' vous parlez.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ese

Question 1 sur 1

Vous et un ami regardez deux chemises. Vous tenez une chemise bleue, et votre ami tient une chemise rouge. Comment dites-vous 'Je préfère celle-là rouge' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'ese' et 'eso' ?

'Ese' se réfère à une chose masculine spécifique que l'on peut nommer, comme 'ese coche' (cette voiture). 'Eso' est utilisé pour des idées abstraites, des situations ou des choses inconnues, comme '¿Qué es eso?' (Qu'est-ce que c'est ?). Vous n'utilisez jamais 'eso' directement devant un nom.

Dois-je un jour écrire 'ése' avec un accent ?

Plus maintenant ! L'Académie Royale Espagnole a supprimé l'obligation de cet accent en 2010. 'Ese' sans accent est maintenant correct à la fois pour 'ce livre' et 'celui-là'. Vous pourriez voir l'ancienne version ('ése') dans des textes plus anciens, mais vous n'avez pas besoin de l'utiliser.