Inklingo

esa

EH-sah'esa

esa signifie ce/cette en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

ce/cette

fA1
Une personne pointe du doigt une maison rouge spécifique qui est à une distance moyenne, ni juste à côté d'elle ni à l'horizon lointain.

📝 En Action

¿Me pasas esa silla, por favor?

A1

Peux-tu me passer cette chaise, s'il te plaît ?

Esa idea es muy interesante.

A1

Cette idée est très intéressante.

No conozco a esa mujer.

A2

Je ne connais pas cette femme-là.

Connexions de Mots

Antonymes

Collocations Courantes

  • esa vezcette fois-là
  • esa personacette personne-là
  • de esa manerade cette manière-là

celle-là

Aussi : celle-là
fA1
Deux personnes regardent plusieurs chemises sur un portant. Une personne pointe une chemise bleue spécifique, disant 'J'aime celle-là'.

📝 En Action

—¿Qué falda te gusta más? —Me gusta esa.

A1

—Quelle jupe aimes-tu le plus ? —J'aime celle-là.

No quiero esta manzana, prefiero esa.

A2

Je ne veux pas cette pomme, je préfère celle-là.

De todas las ideas que propusiste, esa es mi favorita.

B1

Parmi toutes les idées que tu as proposées, celle-là est ma préférée.

Connexions de Mots

Antonymes

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "esa" en espagnol :

celle-là

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : esa

Question 1 sur 1

Vous parlez à un ami. Vous voulez faire référence à un livre que votre ami tient. Quelle phrase est correcte ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'ipsa', qui signifiait 'elle-même' ou 'celle-là même'. Avec le temps, il a adouci son sens en espagnol pour devenir simplement 'celle-là'.

Première attestation : Used in early forms of Spanish, around the 10th century.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: essaCatalan: eixa

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la vraie différence entre 'esa', 'esta', et 'aquella' ?

Tout est une question de distance par rapport au locuteur ! Utilisez 'esta' pour quelque chose juste ici, près de vous ('ceci/celui-ci'). Utilisez 'esa' pour quelque chose d'un peu plus loin, peut-être près de votre interlocuteur ('cela/celui-là'). Utilisez 'aquella' pour quelque chose de loin de vous deux ('celui-là/celle-là, là-bas').

'Eso' est-il la même chose que 'ese' ou 'esa' ?

Pas tout à fait. 'Ese' et 'esa' désignent des choses spécifiques masculines ou féminines ('ese coche', 'esa casa'). 'Eso' est neutre et fait référence à une idée, une situation, ou quelque chose d'inconnu. Vous diriez '¿Qué es eso ?' ('Qu'est-ce que c'est ?') quand vous ne savez pas ce qu'est la chose.