Inklingo

UP

oopup

hop !

Aussi : hop-là, allez hop
InterjectionA1informal
Un tout-petit tendant les bras vers les mains d'un adulte pour être soulevé.

📝 En Action

¡Up! Vamos a los brazos de papá.

A1

Hop ! Allons dans les bras de papa.

¡Up, up! ¡Tú puedes saltar esa valla!

A1

Hop, hop ! Tu peux sauter cette barrière !

Dijo 'up' al levantar la pesada caja.

B1

Il a dit 'hop' en soulevant la lourde boîte.

Connexions de Mots

Synonymes

  • upa (hop/hop-là)
  • arriba (en haut)

Antonymes

Collocations Courantes

  • Faire upÊtre soulevé (utilisé par les enfants)
  • ¡Up, up!Allez, allez ! / Hop, hop !

Université Polytechnique

NomfB1
SpainArgentina
Un grand bâtiment universitaire classique en briques avec de nombreuses fenêtres et une pelouse verte devant.

📝 En Action

Estudio ingeniería en la UP.

A2

J'étudie l'ingénierie à l'Université Polytechnique.

¿Sabes dónde queda la UP de Madrid?

B1

Sais-tu où se trouve l'Université Polytechnique de Madrid ?

La UP ofrece becas para extranjeros.

B2

L'Université Polytechnique offre des bourses aux étrangers.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • La UPL'Université Polytechnique
  • Campus de la UPCampus de l'Université Polytechnique

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "UP" en espagnol :

allez hophop !hop-làuniversité polytechnique

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : UP

Question 1 sur 3

Si un enfant veut être soulevé, il pourrait dire :

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
upa(hop-là)Interjection
upalala(oups/hop-on-y-va)Interjection
universitario(étudiant universitaire)Nom
🎵 Rimes
cuppub
📚 Étymologie

L'interjection 'Up' est probablement une forme abrégée de 'Upa', un mot onomatopéique (un son qui imite une action) utilisé pour signaler un soulèvement. Le nom 'UP' est un acronyme pour 'Universidad Politécnica'.

Première attestation : 20th century (as a modern shorthand)

Cognats (Mots apparentés)

English: upFrench: hop

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'UP' est un vrai mot espagnol ?

Oui, en tant qu'interjection, c'est une variation courante de 'upa'. En tant que nom, c'est une façon très courante de raccourcir 'Universidad Politécnica'. En français, 'hop !' est une interjection courante, et 'UP' est utilisé comme abréviation pour les universités polytechniques.

Puis-je utiliser 'UP' dans un écrit formel ?

Pas comme interjection. Utilisez des mots comme 'levantar' (soulever) ou 'arriba' (en haut). Vous pouvez utiliser 'la UP' par écrit si vous avez déjà mentionné le nom complet de l'université une fois. En français, on n'utiliserait pas 'hop !' dans un écrit formel, mais on pourrait utiliser l'acronyme 'UP' après avoir mentionné le nom complet.

Est-ce que 'UP' a la même signification qu'en anglais ?

Seulement dans des contextes spécifiques de mouvement ou de soulèvement. Il n'est pas utilisé pour signifier 'up' comme direction générale (comme 'look up') - pour cela, il faut 'arriba'. En français, 'hop !' est utilisé pour le mouvement, mais 'en haut' est la direction générale.