acabaron
“acabaron” signifie “ils ont fini” en espagnol (achever une tâche).
ils ont fini, ils ont terminé
Aussi : ils sont à court de, vous avez fini (ustedes)
📝 En Action
Ellos acabaron el proyecto justo a tiempo.
A1Ils ont terminé le projet juste à temps.
Las clases acabaron hace una semana, por eso están de vacaciones.
A2Les cours ont fini il y a une semaine, c'est pourquoi ils sont en vacances.
¿A qué hora acabaron ustedes la reunión de ayer?
B1À quelle heure avez-vous tous fini la réunion hier ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : acabaron
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'acabaron' pour signifier 'ils venaient juste de finir' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'acabar' vient du mot latin *cappus*, signifiant 'tête' ou 'fin'. Avec le temps, il s'est combiné avec le préfixe latin 'ad-' (vers) pour former l'idée d'atteindre la fin ou la tête de quelque chose.
Première attestation : 11th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'acabaron' et 'terminaron' ?
Les deux signifient 'ils ont fini' ou 'ils ont terminé' et sont souvent interchangeables. 'Acabar' est parfois considéré comme légèrement plus courant dans le langage quotidien, mais utiliser l'un ou l'autre est correct.
Comment savoir si 'acabaron' fait référence à 'ellos' ou 'ustedes' ?
Vous ne pouvez le savoir qu'à partir du contexte ! Si vous vous adressez formellement à un groupe, cela signifie 'vous avez fini'. Si vous parlez d'un groupe auquel vous ne vous adressez pas, cela signifie 'ils ont fini'. Si le sujet n'est pas mentionné, c'est ambigu, tout comme en français.