Inklingo

aceptaré

ah-sep-tah-REH/a.sep.ta're/

aceptaré signifie J'accepterai en espagnol (accord général ou réception de quelque chose).

J'accepterai

Aussi : Je prendrai, J'admettrai
VerbeA2regular ar
Une personne souriante tendant les deux mains pour recevoir une boîte cadeau joliment emballée d'une autre personne.
gerundaceptando
past Participleaceptado
infinitiveaceptar

📝 En Action

Aceptaré la oferta de trabajo mañana mismo.

A2

J'accepterai l'offre d'emploi dès demain matin.

Si me pides perdón, aceptaré tus disculpas.

A2

Si tu me demandes pardon, j'accepterai tes excuses.

Aceptaré el reto con mucho gusto.

B1

J'accepterai le défi avec grand plaisir.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • aceptaré las condicionesJ'accepterai les conditions
  • aceptaré con gustoJ'accepterai avec plaisir

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesaceptaran
yoaceptara
aceptaras
vosotrosaceptarais
nosotrosaceptáramos
él/ella/ustedaceptara

present

ellos/ellas/ustedesacepten
yoacepte
aceptes
vosotrosaceptéis
nosotrosaceptemos
él/ella/ustedacepte

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesaceptaron
yoacepté
aceptaste
vosotrosaceptasteis
nosotrosaceptamos
él/ella/ustedaceptó

imperfect

ellos/ellas/ustedesaceptaban
yoaceptaba
aceptabas
vosotrosaceptabais
nosotrosaceptábamos
él/ella/ustedaceptaba

present

ellos/ellas/ustedesaceptan
yoacepto
aceptas
vosotrosaceptáis
nosotrosaceptamos
él/ella/ustedacepta

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "aceptaré" en espagnol :

j'accepteraij'admettrai

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : aceptaré

Question 1 sur 1

Si vous dites à un patron « Aceptaré el puesto », que dites-vous ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin « acceptare », qui est une manière élégante de dire « recevoir » ou « prendre pour soi ».

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: acceptFrench: accepter

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre « acepto » et « aceptaré » ?

« Acepto » signifie « J'accepte » (maintenant), tandis que « aceptaré » signifie « J'accepterai » (plus tard ou comme promesse). C'est la même distinction qu'entre le présent et le futur simple en français.