alegría
“alegría” signifie “joie” en espagnol (L'émotion d'un grand bonheur).
joie, bonheur
Aussi : allégresse
📝 En Action
La alegría de la Navidad llenaba toda la casa.
A1La joie de Noël remplissait toute la maison.
Saltó de alegría cuando vio su nota en el examen.
A2Elle a sauté de joie quand elle a vu sa note à l'examen.
Siempre trae mucha alegría a las reuniones familiares.
B1Elle apporte toujours beaucoup de joie/de bonheur aux réunions de famille.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "alegría" en espagnol :
allégresse→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : alegría
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'alegría' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient de la racine latine *alacer*, signifiant 'vif' ou 'alerte'. Il est passé en espagnol via l'adjectif *alegre* (joyeux), nous donnant le nom *alegría* (joie/allégresse).
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'alegría' et 'felicidad' ?
'Alegría' (joie) est généralement un sentiment soudain, intense ou temporaire de gaieté (comme gagner un jeu). 'Felicidad' (bonheur) fait souvent référence à un état de bien-être ou de contentement plus profond et plus durable dans la vie.
Comment utiliser la forme verbale de 'alegría' ?
La forme verbale est 'alegrar', qui signifie 'égayer' ou 'rendre heureux'. Par exemple, 'Tu visita me alegra' (Ta visite me réjouit).