Inklingo

allá

ah-YAHaˈʝa

là-bas (loin)

Aussi : au loin, au-delà
Latin America
Un enfant pointe à travers un vaste paysage vers un petit village lointain niché loin sous des montagnes éloignées, illustrant une grande distance physique.

📝 En Action

Mi abuela vive allá en México.

A2

Ma grand-mère vit là-bas au Mexique.

¿Ves esa montaña allá a lo lejos? Algún día la escalaremos.

B1

Vois-tu cette montagne tout là-bas au loin ? Un jour nous la gravirons.

La felicidad está más allá de las posesiones materiales.

B2

Le bonheur est au-delà des possessions matérielles.

Connexions de Mots

Synonymes

  • allí (là (moins distant))

Antonymes

  • aquí (ici)
  • acá (ici (plus familier))

Collocations Courantes

  • más allá deau-delà de
  • allá lejostout là-bas / très loin dans le lointain
  • allá arriba / abajotout en haut / tout en bas

Expressions & Idiomes

  • el más alláL'au-delà ou l'autre monde.
  • allá túC'est ton problème ; c'est à toi de voir.

bien avant

Aussi : à cette époque
Un adulte est assis dans une pièce très éclairée, contemplant une petite illustration encadrée d'un enfant jouant dans un champ lors d'une journée d'été lointaine, symbolisant une époque « bien avant » dans le passé.

📝 En Action

Allá por los años 80, la música era muy diferente.

B2

Bien avant dans les années 80, la musique était très différente.

Recuerdo mi infancia, allá en el pueblo, cuando jugábamos en la calle todo el día.

B2

Je me souviens de mon enfance, à cette époque dans le village, quand nous jouions dans la rue toute la journée.

Connexions de Mots

Synonymes

  • entonces (alors)
  • en aquel tiempo (à cette époque-là)

Antonymes

Collocations Courantes

  • allá por...bien avant... (suivi d'une année ou d'une ère)
  • allá en mis tiemposde mon temps

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "allá" en espagnol :

au loinau-delàbien avant

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : allá

Question 1 sur 1

Votre ami vous parle de sa famille qui vit au Japon, à l'autre bout du monde. Quelle est la manière la plus naturelle pour elle de le dire ?

📚 Plus de ressources

🎵 Rimes
estáacáyasofá
📚 Étymologie

Vient de l'expression latine 'illāc parte', qui signifiait 'de ce côté' ou 'par là'. Au fil du temps, elle s'est raccourcie en 'allá' pour signifier 'là-bas'.

Première attestation : Around the 12th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: aláCatalan: allà

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la vraie différence entre « allí » et « allá » ?

Tout est une question de distance ! Pensez à « allí » comme à « là-bas » — un endroit spécifique qui est loin, mais que vous pouvez probablement pointer du doigt. Pensez à « allá » comme à « TRÈS loin là-bas » — un endroit beaucoup plus lointain, parfois vague, qui pourrait même être hors de vue ou dans un autre pays. Si vous parlez d'un autre continent, utilisez toujours « allá ».

Est-ce que « allá » peut bouger ? Par exemple, dans « vamos para allá » ?

Oui, absolument ! Bien que « allá » seul décrive un emplacement statique et lointain, lorsque vous l'associez à un verbe de mouvement comme « ir » (aller), cela signifie « vers là-bas » ou « par là ». « Vamos para allá » signifie « Allons là-bas ».