amamos
ah-MAH-mos
/aˈmamos/
Référence Rapide
📝 En Action
Amamos las películas de ciencia ficción.
A1Nous aimons les films de science-fiction.
Amamos este lugar desde que éramos niños.
A2Nous avons aimé cet endroit depuis que nous étions enfants. (Ici, 'amamos' est au passé simple)
Nosotros amamos a nuestros hijos más que a nada.
A1Nous aimons nos enfants plus que tout.
💡 Points de grammaire
La forme 'Nous' (Nosotros)
La terminaison '-amos' indique toujours que l'action est effectuée par 'nous' (nosotros/as). Ce modèle est vrai pour tous les verbes réguliers se terminant par -ar.
Présent ou Passé ?
Une particularité d''amamos' est qu'il signifie à la fois 'nous aimons' (Présent de l'Indicatif) et 'nous avons aimé' (Passé Simple). Vous devez vous fier au contexte ou à d'autres marqueurs temporels dans la phrase pour savoir quelle signification est visée.
❌ Erreurs Courantes
Confondre le Présent et le Passé
Erreur : “Utiliser 'amamos' pour le passé lorsque le contexte n'est pas clair, forçant l'interlocuteur à deviner.”
Correction : Si vous voulez insister sur le fait que l'action était définitivement dans le passé, utilisez un marqueur temporel : 'Ayer amamos el concierto' (Hier, nous avons adoré le concert).
⭐ Conseils d''utilisation
Plus Fort que 'Querer'
Bien que 'querer' signifie aussi 'aimer' (surtout en parlant de personnes), 'amar' est plus fort et généralement réservé à un amour profond, romantique, ou une dévotion profonde envers quelque chose (comme un pays ou un idéal).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : amamos
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'amamos' au temps du passé (nous avons aimé) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'amamos' signifie 'nous aimons' (présent) ou 'nous avons aimé' (passé) ?
Vous devez regarder le reste de la phrase. S'il y a des mots comme 'siempre' (toujours) ou 'todos los días' (tous les jours), c'est le présent. S'il y a des mots comme 'ayer' (hier) ou 'la semana pasada' (la semaine dernière), c'est le passé. Si le contexte est absent, les deux traductions sont techniquement possibles, mais le sens au présent ('nous aimons') est la signification par défaut la plus courante.
Est-il préférable d'utiliser 'amar' ou 'querer' pour parler d'aimer une personne ?
Pour les partenaires romantiques, 'amar' est généralement préféré car il exprime un amour plus profond et plus intense. Pour la famille, les amis ou l'affection générale, 'querer' est souvent utilisé, car il est légèrement moins intense.