queremos
keh-REH-mohs
/keˈɾemos/
Au présent, queremos signifie « nous voulons » ou « nous aimons ». Cette image capture le désir partagé : « Queremos un helado » (Nous voulons une glace).
queremos(Verbe)
nous voulons
?exprimer un souhait ou un désir pour quelque chose
nous aimons
?expressing affection for people, pets, or cherished things
📝 En Action
Queremos un helado de chocolate.
A1Nous voulons une glace au chocolat.
Queremos aprender español.
A1Nous voulons apprendre l'espagnol.
Queremos mucho a nuestra familia.
A2Nous aimons beaucoup notre famille.
💡 Points de grammaire
'queremos' + Objet vs. 'queremos' + Action
Vous pouvez utiliser 'queremos' pour parler d'une chose que vous voulez ('queremos pizza') ou d'une action que vous voulez faire. Pour les actions, ajoutez simplement la forme de base du verbe à l'infinitif (-ar, -er, ou -ir) juste après : 'Queremos comer'. C'est similaire à la structure française 'Nous voulons manger'.
Exprimer l'amour avec 'queremos a'
Lorsque 'queremos' signifie 'nous aimons' une personne ou un animal de compagnie, vous devez placer le petit mot 'a' juste après. Par exemple, 'Queremos a nuestro perro' (Nous aimons notre chien). En français, nous n'avons pas cet article personnel après 'aimer'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'queremos' (nous voulons) et 'nos gusta' (nous aimons)
Erreur : “Queremos la música. (Ceci sonne comme si vous vouliez acheter ou posséder la musique.)”
Correction : Nos gusta la música. (Nous aimons la musique.) Utilisez 'gustar' pour parler des goûts généraux et 'querer' pour des désirs spécifiques. En français, 'aimer' couvre souvent les deux, mais en espagnol, la distinction est cruciale.
⭐ Conseils d''utilisation
Avoir l'air plus poli
Bien que 'queremos' soit tout à fait correct, dans un restaurant ou un magasin, vous pouvez paraître un peu plus poli en utilisant 'quisiéramos' (nous voudrions). Par exemple, 'Quisiéramos una mesa para dos'.

Lorsqu'il fait référence à une action spécifique passée, queremos peut signifier « nous avons essayé » ou « nous avons tenté » de faire quelque chose.
queremos(Verbe)
nous avons essayé
?faire une tentative de faire quelque chose dans le passé
nous avons refusé
?used in the negative ('no queremos') to mean refusal in the past
📝 En Action
Ayer queremos llamarte, pero no teníamos señal.
B1Hier, nous avons essayé de t'appeler, mais nous n'avions pas de réseau.
No queremos aceptar sus excusas.
B2Nous avons refusé d'accepter ses excuses.
Le explicamos el problema, pero no queremos entender.
B2Nous lui avons expliqué le problème, mais il a refusé de comprendre.
💡 Points de grammaire
Une signification particulière au passé
Lorsque vous parlez d'une action unique et achevée dans le passé (le temps du passé simple ou 'pretérito indefinido'), 'querer' change de sens de 'vouloir' à 'essayer'. Pour la forme 'nous', la forme présente et cette signification passée spéciale s'écrivent toutes deux 'queremos'.
Comment repérer la différence
Vous saurez que cela signifie 'nous avons essayé' ou 'nous avons refusé' en fonction des autres mots de la phrase. Recherchez des indices qui placent l'action dans le passé, comme 'ayer' (hier) ou un autre verbe au passé.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser pour des souhaits généraux dans le passé
Erreur : “Cuando éramos niños, queremos ser astronautas. (Incorrect pour un désir général et continu dans le passé.)”
Correction : Cuando éramos niños, queríamos ser astronautas. Utilisez la forme à l'imparfait ('queríamos') pour les souhaits ou désirs continus dans le passé, pas 'queremos'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : queremos
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'queremos' pour signifier 'nous avons essayé' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'queremos' signifie 'nous voulons' ou 'nous avons essayé' ?
Recherchez les indices contextuels ! Si la phrase parle de quelque chose qui se passe maintenant ou dans le futur (comme 'ahora' ou 'mañana'), cela signifie 'nous voulons'. Si elle parle d'un moment spécifique et terminé dans le passé (comme 'ayer' ou 'la semana pasada'), cela signifie 'nous avons essayé'.
Est-ce que 'queremos' est la même chose que 'quisimos' ?
Non, ce sont des formes du passé différentes. 'Queremos' (au passé) signifie 'nous avons essayé' ou 'nous avons refusé'. 'Quisimos' vient aussi de 'querer' et signifie 'nous avons voulu' dans le sens où nous avions un désir à un moment passé spécifique qui est maintenant terminé. C'est une différence subtile mais importante !
Pourquoi la forme 'nous' ('nosotros') est-elle la même au présent et au passé simple pour les verbes en '-er' comme 'querer' ?
C'est un modèle en espagnol ! Pour la plupart des verbes réguliers en '-ar' et '-ir', la forme 'nosotros' est identique au présent et au passé simple (pretérito). Par exemple, 'hablamos' peut signifier 'nous parlons' ou 'nous avons parlé'. Vous devez toujours vous fier au contexte pour savoir lequel est utilisé. 'Querer' suit ce modèle.