vemos
“vemos” signifie “nous voyons” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
nous voyons
Aussi : nous regardons
📝 En Action
Desde la ventana, vemos los árboles del parque.
A1Depuis la fenêtre, nous voyons les arbres du parc.
¿Vemos una película esta noche en casa?
A1Si nous regardions un film ce soir à la maison ?
Cada mañana vemos salir el sol.
A2Chaque matin, nous regardons le soleil se lever.
nous nous rencontrons
Aussi : nous nous verrons, nous nous voyons
📝 En Action
¿A qué hora nos vemos mañana?
A2À quelle heure nous rencontrons-nous demain ?
¡Adiós! ¡Nos vemos el lunes!
A1Salut ! Nous nous voyons lundi !
Hace un mes que nos vemos.
B1Nous nous voyons depuis un mois.
nous voyons

📝 En Action
Ahora vemos por qué tomaste esa decisión.
B1Maintenant, nous voyons (comprenons) pourquoi vous avez pris cette décision.
Sí, ya vemos que es más complicado de lo que pensábamos.
B1Oui, nous voyons maintenant que c'est plus compliqué que nous le pensions.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vemos
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'vemos' pour signifier 'nous nous rencontrons' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin `vidēre`, qui signifiait « voir ». C'est un mot très ancien qui a conservé une signification et une forme similaires pendant des milliers d'années.
Première attestation : Before the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'vemos' et 'vimos' ?
Ils se ressemblent beaucoup ! `Vemos` signifie « nous voyons » et est utilisé pour les choses qui se passent maintenant ou régulièrement. `Vimos` signifie « nous avons vu » et est pour une action terminée dans le passé. Par exemple : 'Ahora vemos la tele' (Maintenant nous regardons la télé) contre 'Ayer vimos la tele' (Hier nous avons regardé la télé).
Pourquoi les gens disent-ils 'nos vemos' au lieu de juste 'vemos' ?
Ajouter `nos` change le sens en « l'un l'autre ». Donc, `vemos` est « nous voyons » (comme voir une voiture), mais `nos vemos` est « nous nous voyons ». C'est la manière standard de parler de se rencontrer ou de se dire au revoir.


