atrás
“atrás” signifie “arrière” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
arrière, derrière
Aussi : en arrière
📝 En Action
El baño está atrás, a la derecha.
A1La salle de bain est à l'arrière, à droite.
No mires atrás, sigue adelante.
A2Ne regarde pas en arrière, continue d'avancer.
Por favor, da un paso hacia atrás.
A2S'il te plaît, fais un pas en arrière.
Se sentó en el asiento de atrás del coche.
B1Il s'est assis sur le siège arrière de la voiture.
il y a
Aussi : passé
📝 En Action
Nos conocimos tres años atrás.
A2Nous nous sommes rencontrés il y a trois ans.
Tiempo atrás, no existían los teléfonos inteligentes.
B1Il y a quelque temps, les téléphones intelligents n'existaient pas.
Dejó su país muchos años atrás.
B2Il a quitté son pays il y a de nombreuses années.
Arrière !
Aussi : Reculez !
📝 En Action
¡Atrás! El perro es agresivo.
B1Arrière ! Le chien est agressif.
El policía gritó a la multitud: "¡Atrás, por favor!"
B2Le policier a crié à la foule : « Arrière, s'il vous plaît ! »
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : atrás
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement 'Le jardin est derrière la maison' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient de deux mots latins combinés : 'ad' (signifiant 'à' ou 'vers') et 'trans' (signifiant 'derrière'). Donc, cela signifie littéralement 'vers l'arrière' !
Première attestation : Around the 13th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la principale différence entre 'atrás' et 'detrás' ?
L'astuce la plus simple est de se souvenir que 'detrás' a généralement besoin d'un partenaire : 'detrás de...' (derrière le...). Par exemple, 'El gato está detrás del sofá' (Le chat est derrière le canapé). 'Atrás' est plus général et peut être utilisé seul. Il signifie 'à l'arrière', 'en arrière', ou 'dans le passé', comme 'Siéntate atrás' (Assieds-toi à l'arrière).
Puis-je toujours utiliser 'atrás' pour dire 'ago' (il y a) ?
Oui, c'est grammaticalement correct, comme dans 'un año atrás' (il y a un an). Cependant, il est beaucoup plus courant pour les locuteurs natifs d'utiliser 'hace' dans la conversation quotidienne ('hace un año'). Utiliser 'atrás' pour le temps semble souvent un peu plus formel ou comme si vous racontiez une histoire.


