Inklingo

atrapados

ah-trah-PAH-dohsa.tɾaˈpa.ðos

atrapados signifie piégés en espagnol (Incapable de s'échapper d'un lieu).

piégés, coincés

Aussi : pris
Un petit écureuil brun est assis à l'intérieur d'un bocal en verre transparent, regardant à travers le verre, incapable de s'échapper.
infinitiveatrapar
gerundatrapando
past Participleatrapado

📝 En Action

Había diez excursionistas atrapados en la cueva.

B1

Il y avait dix randonneurs piégés dans la grotte.

Los niños se sintieron atrapados en el tráfico por horas.

A2

Les enfants se sont sentis coincés dans les embouteillages pendant des heures.

Estamos atrapados en un círculo vicioso de trabajo y deuda.

B2

Nous sommes pris dans un cercle vicieux de travail et de dettes.

Connexions de Mots

Synonymes

  • encerrados (enfermés)
  • bloqueados (bloqués)

Antonymes

  • libres (libres)
  • sueltos (détachés)

Collocations Courantes

  • quedar atrapadosse retrouver piégé
  • estar atrapadosêtre piégé/coincé

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "atrapados" en espagnol :

coincéspiégéspris

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : atrapados

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'atrapados' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
cansadosquemados
📚 Étymologie

Vient du verbe 'atrapar', qui s'est probablement formé en combinant le préfixe 'a-' (indiquant un mouvement vers quelque chose) et le mot plus ancien 'trapa' ou 'trapar' (signifiant 'attraper' ou 'prendre au piège'). Il est utilisé en espagnol depuis le XVe siècle.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: atrapadoCatalan: atrapat

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'atrapados' est un verbe ou un adjectif ?

C'est techniquement le participe passé du verbe 'atrapar', mais dans la conversation courante, il fonctionne principalement comme un adjectif, décrivant l'état d'être pris ou coincé. Cette forme est la version masculine plurielle. En français, c'est l'équivalent de l'adjectif 'piégés' ou 'coincés'.

Comment dit-on 'elle est piégée' ?

Vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde au nom féminin singulier : 'Ella está atrapada.' La terminaison doit toujours correspondre à la personne ou à la chose que vous décrivez. En français : 'Elle est piégée/coincée'.