bajó
bah-HOH
/baˈxo/
Bajó (est descendu) : L'enfant est descendu de la colline.
bajó(Verbe)
est descendu(e)
?a descendu, s'est déplacé physiquement vers le bas
,est descendu(e) de
?est sorti(e) d'un véhicule
a démissionné
?from a platform or stage
📝 En Action
Ella bajó las escaleras rápidamente.
A1Elle est descendue les escaliers rapidement.
El presidente bajó del avión a las diez.
A2Le président est descendu de l'avion à dix heures.
Mi perro bajó de la cama cuando lo llamé.
A1Mon chien est descendu du lit quand je l'ai appelé.
💡 Points de grammaire
Le Temps du Passé pour les Actions Terminées
Cette forme ('bajó') est au passé simple (le pretérito indefinido), utilisé pour des actions qui ont commencé et se sont terminées complètement à un moment précis dans le passé. En français, cela correspond souvent au passé composé ou au passé simple.
L'Accent Graphique
L'accent sur le 'o' (bajó) est crucial ! Il indique que l'action s'est déroulée dans le passé, le distinguant de 'baja' (il/elle descend, présent).
⭐ Conseils d''utilisation
Usage avec les Véhicules
En espagnol, on utilise 'bajar' (descendre) pour sortir d'un véhicule (voiture, bus, train), même si le mouvement n'est pas strictement vers le bas. Cela signifie 'sortir' ou 'descendre de'.

Bajó (a baissé) : L'ouvrier a baissé la boîte à l'aide d'une poulie.
bajó(Verbe)
a baissé
?a réduit la hauteur ou la position de quelque chose
,a baissé
?a réduit le volume ou la température
a diminué
?referring to abstract concepts like cost or temperature
📝 En Action
El gobierno bajó los impuestos el mes pasado.
B1Le gouvernement a baissé les impôts le mois dernier.
Él bajó la voz para que nadie lo oyera.
A2Il a baissé la voix pour que personne ne l'entende.
La tienda bajó el precio de las televisiones.
B1Le magasin a diminué le prix des télévisions.
💡 Points de grammaire
Usage Transitif
Dans ce sens, 'bajó' est transitif, ce qui signifie qu'il nécessite un objet. Vous baissez quelque chose (les impôts, la voix, le volume).
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Bajar' et 'Reducir'
Erreur : “Utiliser 'Reducir' pour parler du volume ou pour éteindre/diminuer la lumière (ex: 'Redujo la luz').”
Correction : Utilisez 'bajar' pour les changements de volume, de lumière ou d'intensité : 'Bajó la luz' (Il/Elle a baissé la lumière).

Bajó (a téléchargé) : L'utilisateur a téléchargé le fichier depuis le cloud.
bajó(Verbe)
a téléchargé
?a transféré des données depuis Internet
a copié (depuis le cloud)
?digital files
📝 En Action
Mi hermana bajó la película anoche.
B1Ma sœur a téléchargé le film hier soir.
Él bajó la aplicación en un minuto.
B1Il a téléchargé l'application en une minute.
Dijo que bajó todos los archivos a su disco duro.
B2Il a dit qu'il avait téléchargé tous les fichiers sur son disque dur.
💡 Points de grammaire
Signification Numérique
Lorsqu'on parle d'informatique, 'bajar' est fréquemment utilisé comme synonyme de 'descargar' (télécharger), soulignant le mouvement des données du cloud vers votre appareil.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : bajó
Question 1 sur 2
Quelle traduction anglaise est INCORRECTE pour la phrase : 'El hombre bajó la maleta del techo.' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'bajó' a-t-il un accent ?
L'accent sur le 'o' (bajó) est essentiel car il indique que le mot est au passé simple (pretérito). Sans lui, 'bajo' signifie 'je descends' (présent) ou 'bas' (adjectif).
Quand dois-je utiliser 'bajó' plutôt que 'descendió' ?
'Bajó' est le choix le plus courant et polyvalent pour la conversation de tous les jours, couvrant le mouvement physique, l'abaissement d'objets et le téléchargement. 'Descendió' est plus formel et généralement réservé à la descente physique littérale, comme en alpinisme ou dans l'écriture formelle.