Inklingo

bautizar

bau-tee-sar/bau̯tiˈθaɾ/

bautizar signifie baptiser en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

baptiser

Aussi : donner son nom, nommer
VerbeA2spelling change ar
Un prêtre versant doucement de l'eau sur la tête d'un bébé au-dessus d'une piscine baptismale en pierre dans une pièce lumineuse.
gerundbautizando
past Participlebautizado
infinitivebautizar

📝 En Action

Mañana van a bautizar a mi sobrino.

A1

Demain, ils vont baptiser mon neveu.

Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.

B1

Ses amis l'ont surnommé 'El Flaco'.

El capitán bautizó el barco con una botella de champán.

B2

Le capitaine a baptisé le navire avec une bouteille de champagne.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sacramentar (administrer un sacrement)
  • apodar (surnommer)

Collocations Courantes

  • bautizar a un niñobaptiser un enfant
  • pila de bautizarbénitier

couper

Aussi : diluer
VerbeC1spelling change arinformal
Une main versant un filet d'eau claire dans un verre de jus rouge foncé pour le diluer.

📝 En Action

Este vino está bautizado; casi no sabe a uva.

C1

Ce vin est coupé ; il n'a presque pas le goût de raisin.

Connexions de Mots

Synonymes

  • aguar (couper)

Collocations Courantes

  • leche bautizadalait coupé

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaran
yobautizara
bautizaras
vosotrosbautizarais
nosotrosbautizáramos
él/ella/ustedbautizara

present

ellos/ellas/ustedesbauticen
yobautice
bautices
vosotrosbauticéis
nosotrosbauticemos
él/ella/ustedbautice

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesbautizaron
yobauticé
bautizaste
vosotrosbautizasteis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautizó

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaban
yobautizaba
bautizabas
vosotrosbautizabais
nosotrosbautizábamos
él/ella/ustedbautizaba

present

ellos/ellas/ustedesbautizan
yobautizo
bautizas
vosotrosbautizáis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautiza

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "bautizar" en espagnol :

baptisercouperdiluernommer

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : bautizar

Question 1 sur 3

Quelle est la forme correcte à la première personne du singulier au passé de bautizar ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
bautismo(baptême (le concept))Nom
bautizo(baptême (l'événement/la fête))Nom
bautista(baptiste)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'baptizare', qui vient du grec 'baptizein', signifiant 'plonger' ou 'immerger dans l'eau'.

Première attestation : 12th century

Cognats (Mots apparentés)

English: baptizeFrench: baptiser

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'bautismo' et 'bautizo' ?

'Bautismo' fait généralement référence au sacrement religieux lui-même, tandis que 'bautizo' fait référence à la cérémonie spécifique ou à la fête de célébration.

Est-ce que 'bautizar' s'applique uniquement aux bébés ?

Non, bien qu'il soit couramment utilisé pour les nourrissons, il peut être utilisé pour les adultes dans un contexte religieux, ou pour des objets (comme des navires) et des surnoms à tout moment.

Est-ce que 'bautizar' est un verbe régulier ?

Presque ! Il suit les modèles réguliers en '-ar', mais il a un léger changement orthographique où 'z' devient 'c' devant la lettre 'e' (comme dans 'bauticé' ou 'bautice').