busquen
“busquen” signifie “ils cherchent” en espagnol (Utilisation du subjonctif (ex: 'Je veux qu'ils cherchent')).
ils cherchent, vous cherchez, ils recherchent
Aussi : vous recherchez
📝 En Action
El profesor quiere que los estudiantes busquen información en la biblioteca.
A2Le professeur veut que les étudiants cherchent des informations à la bibliothèque.
¡Busquen las llaves antes de que se haga tarde!
A1Cherchez les clés avant qu'il ne soit trop tard ! (Ordre formel à un groupe)
Es posible que ellos busquen una solución diferente.
B1Il est possible qu'ils recherchent une solution différente.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "busquen" en espagnol :
ils cherchent→ils recherchent→vous cherchez→vous recherchez→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : busquen
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'busquen' comme un ordre ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'buscar' vient du mot latin plus ancien *buscare*, qui signifiait 'chercher du bois ou des provisions' (souvent lié à 'bush' ou 'zone boisée'), soulignant l'action de fouiller ou de fourrager.
Première attestation : 13th century (as *buscar*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'busquen' et 'buscan' ?
'Buscan' (indicatif) signifie 'ils cherchent' ou 'vous cherchez' comme un fait simple ou une habitude (ex: 'Ellos buscan trabajo' - Ils cherchent du travail). 'Busquen' (subjonctif) est utilisé lorsqu'il y a une émotion, un doute, une influence ou une nécessité impliquée (ex: 'Es importante que busquen trabajo' - Il est important qu'ils cherchent du travail). En français, la distinction est moins marquée dans la forme verbale elle-même.
Si je donne un ordre informel à un groupe, que dois-je utiliser à la place de 'busquen' ?
Si vous vous adressez informellement à un groupe d'amis ou d'enfants (en utilisant 'vosotros' en Espagne), la forme de l'impératif est 'buscad' (ex: '¡Buscad la pelota!'). 'Busquen' est réservé à l'ordre formel 'ustedes'.