caerá
kah-eh-RAH
/ka.eˈɾa/
Caerá (tombera) fait référence à une descente physique, comme une pomme qui tombe d'un arbre.
caerá(Verbe)
tombera
?descente physique
,chutera
?descente physique
s'effondrera
?structure/building
📝 En Action
Si no sujetas bien la caja, caerá al suelo.
A2Si vous ne tenez pas bien la boîte, elle tombera par terre.
El árbol viejo caerá con el próximo viento fuerte.
B1Le vieil arbre tombera au prochain coup de vent fort.
La lluvia caerá tarde o temprano.
B1La pluie tombera tôt ou tard.
💡 Points de grammaire
Formation du Futur Simple
Le futur simple en espagnol est simple ! Vous ajoutez les terminaisons (-é, -ás, -á, etc.) directement à la forme infinitive du verbe, même pour 'caer'.
La forme irrégulière en 'Yo'
Rappelez-vous que la première personne du singulier (yo) au présent est irrégulière : 'yo caigo' (je tombe). Ce son 'g' se retrouve dans toutes les formes spéciales (subjonctif).
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Caer' et 'Dejar Caer'
Erreur : “Utiliser 'caer' quand vous voulez dire 'laisser tomber' intentionnellement : 'Yo caí el vaso.'”
Correction : Utilisez 'dejar caer' (laisser tomber) pour une chute intentionnelle : 'Yo dejé caer el vaso.' 'Caer' signifie que cela tombe tout seul.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation du 'a' personnel
Lorsque 'caerá' est utilisé pour signifier 'tomber amoureux de quelqu'un' (caerle bien/mal a alguien), vous devez utiliser le 'a' personnel devant la personne qui 'tombe' sous le charme ou non.

Caerá (aura lieu) peut aussi faire référence à un événement ou une date prévue pour l'avenir, comme une représentation sur le point de commencer.
caerá(Verbe)
aura lieu
?événement/date
,se tiendra
?événement/date
📝 En Action
Este año, mi cumpleaños caerá en domingo.
B1Cette année, mon anniversaire tombera un dimanche.
La fecha límite para el pago caerá la próxima semana.
B2La date limite de paiement arrivera la semaine prochaine.
La celebración caerá justo después de los exámenes finales.
B2La célébration aura lieu juste après les examens finaux.
💡 Points de grammaire
Parler des Dates
Quand on parle du jour où un jour ou un événement se produit sur le calendrier, l'espagnol utilise 'caer' là où le français utilise 'tomber' : 'La fiesta caerá en viernes' (La fête sera un vendredi).
❌ Erreurs Courantes
Traduction Littérale pour les Dates
Erreur : “Utiliser 'ser' ou 'estar' pour les dates du calendrier : 'Mi cumpleaños será en lunes.'”
Correction : Utilisez 'caer' pour exprimer où se situe une date : 'Mi cumpleaños caerá en lunes.'
⭐ Conseils d''utilisation
Prédire des Conséquences
Vous pouvez utiliser 'caerá' pour prédire une conséquence ou une punition : 'La culpa caerá sobre él' (Le blâme retombera sur lui).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : caerá
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases utilise correctement 'caerá' pour parler d'une date ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'caer' n'est-il irrégulier que parfois ?
Le verbe 'caer' est majoritairement régulier, mais il présente une irrégularité très spécifique à la forme 'yo' du présent ('caigo'). Ce son 'g' est un vestige de son passé latin et aide à éviter des combinaisons de voyelles gênantes. Heureusement, le futur ('caerá') suit la structure régulière facile.
Quelle est la différence entre 'caerá' et 'se caerá' ?
'Caerá' (troisième personne du singulier) signifie 'il/elle/ça tombera' — décrivant souvent une chute générale ou un événement. 'Se caerá' est la forme pronominale, signifiant 'il/elle/ça tombera par terre' ou 'va dégringoler', insistant sur l'action subie par le sujet lui-même, comme une personne qui tombe.