calla
“calla” signifie “est silencieux/silencieuse” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
est silencieux/silencieuse, reste silencieux/silencieuse
Aussi : se tait
📝 En Action
Ella calla siempre que su jefe habla.
A1Elle se tait chaque fois que son patron parle.
Usted calla para escuchar la música.
A2Vous (formel) êtes silencieux pour écouter la musique.
Tais-toi !, Ferme-la !
Aussi : Silence !
📝 En Action
¡Calla, por favor! No puedo concentrarme.
A1Tais-toi, s'il te plaît ! Je n'arrive pas à me concentrer.
Cuando te dicen: '¡Calla!', significa que quieren que dejes de hablar inmediatamente.
A2Quand on vous dit : '¡Calla !', cela signifie qu'on veut que vous arrêtiez de parler immédiatement.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "calla" en espagnol :
se tait→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : calla
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'calla' comme un ordre direct ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe *callar* vient du verbe latin *calare*, qui signifiait 'abaisser' ou 'faire descendre', évoluant finalement dans les langues romanes pour signifier abaisser sa voix ou cesser tout son, similaire à l'évolution du mot 'calme' en français.
Première attestation : Medieval Latin
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'calla' et 'calle' ?
'Calla' est l'ordre informel ('tú') que vous utilisez avec les amis ou la famille pour leur dire de se taire. 'Calle' est l'ordre formel ('usted') utilisé pour montrer du respect à quelqu'un que vous ne connaissez pas bien ou à une personne en autorité.
Est-ce que 'calla' est impoli ?
Cela dépend entièrement de votre ton et de la personne à qui vous parlez. Utilisé seul, '¡Calla !' peut être très impoli, comme 'Ferme-la !'. Mais si vous l'adoucir avec 'Calla, por favor' (Tais-toi, s'il te plaît), c'est beaucoup plus poli.

