camarero
kah-mah-REH-roh
/kamaˈɾeɾo/
Un homme qui sert des clients dans un restaurant s'appelle un camarero.
camarero(Nom)
serveur
?Un homme qui sert de la nourriture et des boissons dans un restaurant ou un bar.
garçon de café
?General term for someone serving customers.
📝 En Action
Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?
A1Excusez-moi, monsieur le serveur, pourriez-vous m'apporter l'addition, s'il vous plaît ?
El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.
A2Le serveur était très attentif et nous a recommandé un excellent vin.
¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.
A1Où est le serveur ? Nous devons commander plus de pain.
💡 Points de grammaire
Accord en genre
N'oubliez pas d'utiliser 'la camarera' pour désigner une serveuse, et 'el camarero' pour un serveur. En français, on utilise 'le serveur' et 'la serveuse'.
❌ Erreurs Courantes
Attirer l'attention
Erreur : “Utiliser '¡Oye!' (Hé !) pour attirer l'attention du serveur.”
Correction : Il est beaucoup plus poli de dire 'Disculpe' (Excusez-moi) ou 'Perdón' (Pardon) avant de dire 'camarero'.
⭐ Conseils d''utilisation
Différences régionales
Bien que 'camarero' soit compris partout, dans de nombreuses régions d'Amérique latine, vous entendrez 'mesero' beaucoup plus souvent. En France, 'serveur' est la norme.

Le terme camarero peut aussi désigner un steward ou un accompagnateur dans les transports, comme un avion.
camarero(Nom)
steward
?Un accompagnateur sur un bateau, un train ou un avion.
agent de bord
?Someone who serves passengers in a cabin or sleeper car.
📝 En Action
El camarero del barco nos mostró nuestra cabina.
B1Le steward du bateau nous a montré notre cabine.
Pedimos al camarero del tren que nos trajera mantas extra.
B2Nous avons demandé à l'accompagnateur du train de nous apporter des couvertures supplémentaires.
💡 Points de grammaire
Rôle de service
Cette signification met l'accent sur le rôle général de servir ou d'assister les gens, généralement dans un cadre impliquant le voyage ou l'hébergement, faisant le lien avec l'idée de 'chambre' (cámara).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : camarero
Question 1 sur 2
Laquelle de ces options est la manière la plus polie d'attirer l'attention d'un serveur en Espagne ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'mesero' ou 'camarero' est préférable à utiliser ?
Les deux mots signifient 'serveur'. 'Camarero' est le terme standard en Espagne. 'Mesero' est le terme standard dans la plupart des pays d'Amérique latine. Si vous avez un doute, 'camarero' est généralement compris partout.
Comment désigner une serveuse ?
Vous utilisez la forme féminine du nom : 'la camarera' ou 'la mesera'. En français, on utilise 'la serveuse'.