cotización
“cotización” signifie “devis” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
devis
Aussi : prix, évaluation
📝 En Action
Solicité una cotización para pintar mi casa.
A2J'ai demandé un devis pour repeindre ma maison.
La cotización del euro ha subido hoy.
B1Le cours de l'euro a augmenté aujourd'hui.
Revisa la cotización de las acciones antes de vender.
B2Vérifie le cours de l'action avant de vendre.
cotisations sociales
Aussi : cotisation salariale
📝 En Action
Necesitas 15 años de cotización para jubilarte.
B2Il faut 15 ans de cotisations pour prendre sa retraite.
Mi base de cotización ha aumentado este año.
C1Ma base de cotisation a augmenté cette année.
La empresa se encarga de tu cotización a la Seguridad Social.
B2L'entreprise s'occupe de vos cotisations de sécurité sociale.
statut
Aussi : cote
📝 En Action
Su cotización como actor subió tras ganar el premio.
C1Son statut d'acteur a augmenté après avoir remporté le prix.
Ese modelo tiene una alta cotización en el mercado de la moda.
C1Ce mannequin a une cote élevée sur le marché de la mode.
La cotización de ese político está por los suelos.
C2La réputation de ce politicien est au plus bas.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "cotización" en espagnol :
cotisation salariale→cotisations sociales→prix→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cotización
Question 1 sur 3
Si vous voulez savoir combien un mécanicien facturera pour réparer votre voiture, que demandez-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'cotizar', qui vient du latin médiéval 'quotizare' (fixer une part ou un quota). Il est basé sur le mot latin 'quot' (combien).
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cotización' est la même chose que 'precio' ?
Pas exactement. 'Precio' est ce que vous payez. 'Cotización' est souvent le prix estimé pour un service personnalisé ou la valeur fluctuante actuelle de choses comme les actions ou l'or.
Comment dit-on 'donner un devis' ?
Vous pouvez utiliser le verbe 'cotizar' ou la phrase 'dar una cotización'.
Puis-je utiliser 'cotización' pour le prix d'un produit d'épicerie ?
Généralement non. Pour les articles courants dans un magasin, on utilise simplement 'precio'. Utilisez 'cotización' pour les choses qui changent (dollars, actions) ou les services (réparations, événements).


