Inklingo

Comment dire "prix" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprixest precioutilisez 'precio' pour parler du coût monétaire d'un bien ou d'un service, c'est-à-dire la somme d'argent demandée.

precio🔊A1

Utilisez 'precio' pour parler du coût monétaire d'un bien ou d'un service, c'est-à-dire la somme d'argent demandée.

En savoir plus →
coste🔊A2

Employez 'coste' pour désigner le montant dépensé pour produire ou acquérir quelque chose, souvent dans un sens plus général ou abstrait que 'precio'.

En savoir plus →
valor🔊A2

Utilisez 'valor' lorsque vous vous référez à la valeur intrinsèque, estimée ou monétaire d'un objet, souvent dans un contexte d'évaluation ou d'estimation.

En savoir plus →
premio🔊A2

Choisissez 'premio' pour parler d'une récompense matérielle ou financière obtenue suite à un succès, une compétition ou un mérite.

En savoir plus →
cotización🔊A2

Utilisez 'cotización' quand vous demandez ou donnez une estimation chiffrée du coût d'un service ou d'un travail à venir.

En savoir plus →
recompensa🔊B1

Employez 'recompensa' pour désigner ce qui est donné en retour d'un service rendu, d'un effort ou pour une information, pas nécessairement lié à une compétition.

En savoir plus →
mención🔊B1

Utilisez 'mención' pour indiquer une reconnaissance spéciale, souvent dans un contexte académique ou artistique, qui n'est pas le premier prix.

En savoir plus →
valores🔊B1

Bien que 'valores' puisse se référer à des prix dans certains contextes techniques (comme des valeurs boursières), il est plus souvent utilisé pour des principes moraux ou des données numériques.

En savoir plus →
distinción🔊B2

Utilisez 'distinción' pour parler d'un honneur ou d'une reconnaissance particulière décernée pour excellence, souvent dans un cadre académique ou social.

En savoir plus →
palma🔊C1

L'expression 'llevarse la palma' signifie remporter le premier prix ou être le meilleur dans une compétition, souvent de manière idiomatique.

En savoir plus →
French → espagnol

precio

PREH-syohˈpɾe.θjo

NounA1no context
Utilisez 'precio' pour parler du coût monétaire d'un bien ou d'un service, c'est-à-dire la somme d'argent demandée.
Une pomme rouge vif posée sur une surface blanche. Une étiquette de prix blanche vierge est attachée à la tige de la pomme avec un morceau de ficelle.

Exemples

¿Cuál es el precio de este café, por favor?

Quel est le prix de ce café, s'il vous plaît ?

El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.

Le coût de l'essence a beaucoup augmenté ce mois-ci.

Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.

Nous avons pu acheter le téléviseur à un très bon prix.

Règle du nom masculin

'Precio' est toujours un nom masculin, il utilise donc toujours 'el' ou 'un' devant lui, et utilise des adjectifs masculins (ex: 'un precio alto' ou 'el mejor precio'). En français, le mot 'prix' est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Utiliser 'La' au lieu de 'El'

Erreur :La precio

Correction : El precio. Rappelez-vous, même si 'precio' se termine par un 'o', utilisez toujours 'el' ou 'un' car c'est un mot masculin. En français, 'le prix' est aussi masculin.

coste

KOHS-tehˈkoste

nounA2no context
Employez 'coste' pour désigner le montant dépensé pour produire ou acquérir quelque chose, souvent dans un sens plus général ou abstrait que 'precio'.
Une pile de pièces d'or et quelques billets de banque sur une surface propre.

Exemples

El coste de la vida ha subido mucho este año.

Le coût de la vie a beaucoup augmenté cette année.

Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.

Nous devons réduire le coût de production pour être compétitifs.

El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.

Le billet d'avion a un coût supplémentaire pour la valise.

Mot Masculin

Même s'il se termine par '-e', ce mot est masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec (par exemple, 'el coste'). En français, 'coût' est également masculin ('le coût').

Coste vs. Precio

Pensez à 'coste' comme ce qu'il faut pour fabriquer ou maintenir quelque chose, tandis que 'precio' est ce que le client paie réellement en magasin. En français, 'coût' est ce qu'il en coûte pour produire, et 'prix' est le montant demandé au consommateur.

Le Mauvais Genre

Erreur :La coste de la cena.

Correction : El coste de la cena. 'Coste' est un nom masculin. En français, on dirait 'Le coût du dîner'.

valor

vah-LORbaˈloɾ

nounA2monetary cost
Utilisez 'valor' lorsque vous vous référez à la valeur intrinsèque, estimée ou monétaire d'un objet, souvent dans un contexte d'évaluation ou d'estimation.
Un seul grand diamant parfaitement taillé et étincelant reposant sur un coussin de velours rouge, symbolisant la valeur ou l'importance.

Exemples

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

Quelle est la vraie valeur de ce bijou ancien ?

El valor del dólar subió hoy.

La valeur du dollar a augmenté aujourd'hui.

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

Ce geste a une grande valeur sentimentale pour moi.

Toujours Masculin

Puisque 'valor' est un nom masculin, rappelez-vous d'utiliser les articles masculins : 'el valor' ou 'un valor'. C'est similaire au français où 'la valeur' est féminin, mais en espagnol, ce mot est masculin.

Valor vs. Precio

Erreur :No entendemos el valor.

Correction : No entendemos el precio. (Utilisez 'precio' spécifiquement lorsque vous demandez le prix affiché ; utilisez 'valor' pour la valeur intrinsèque ou abstraite, comme en français avec 'valeur'.)

premio

PREH-mee-ohˈpɾe.mjo

nounA2objet ou argent remporté lors d'une compétition
Choisissez 'premio' pour parler d'une récompense matérielle ou financière obtenue suite à un succès, une compétition ou un mérite.
Une coupe trophée dorée et brillante posée sur un piédestal en bois.

Exemples

El equipo recibió un premio de diez mil euros por ganar el torneo.

L'équipe a reçu un prix de dix mille euros pour avoir gagné le tournoi.

Ese actor ganó el premio a mejor película el año pasado.

Cet acteur a remporté le prix du meilleur film l'année dernière.

Vérification du genre

« Premio » est toujours un nom masculin, donc utilisez « el premio » (le prix) ou « un premio » (un prix). En français, 'prix' est souvent masculin ('le prix'), ce qui facilite la mémorisation.

Confondre 'Premio' et 'Precio'

Erreur :Utiliser 'precio' (prix à payer) alors que vous voulez dire 'premio' (prix gagné).

Correction : Rappelez-vous que 'premio' est la récompense que vous gagnez, tandis que 'precio' est l'argent que vous payez. En français, 'prix' peut désigner les deux, mais le contexte est clé.

cotización

ko-tee-sah-SYONkotiθaˈθjon

nounA2no context
Utilisez 'cotización' quand vous demandez ou donnez une estimation chiffrée du coût d'un service ou d'un travail à venir.
Un mécanicien remet un papier à un client à côté d'une voiture avec un panneau de prix clair.

Exemples

Solicité una cotización para pintar mi casa.

J'ai demandé un devis pour repeindre ma maison.

La cotización del euro ha subido hoy.

Le cours de l'euro a augmenté aujourd'hui.

Revisa la cotización de las acciones antes de vender.

Vérifie le cours de l'action avant de vendre.

Indice de genre

Les mots qui se terminent par '-ción' sont presque toujours féminins. Utilisez 'la' ou 'una' avec ce mot.

Du verbe au nom

Ce mot vient de 'cotizar' (coter/évaluer). Quand on transforme un verbe en nom se terminant par '-ción', cela décrit généralement le résultat de cette action.

N'utilisez pas 'cita'

Erreur :Pedí una cita para el precio.

Correction : Pedí una cotización para el precio.

recompensa

reh-kohm-PEHN-sahre.komˈpen.sa

nounB1no context
Employez 'recompensa' pour désigner ce qui est donné en retour d'un service rendu, d'un effort ou pour une information, pas nécessairement lié à une compétition.
Un grand trophée doré et brillant assis sur un petit piédestal, signifiant un prix pour un accomplissement.

Exemples

La recompensa por trabajar horas extras será un día libre.

La récompense pour avoir travaillé des heures supplémentaires sera un jour de congé.

Ofrecieron una gran recompensa por información sobre el robo.

Ils ont offert une grosse récompense pour des informations sur le vol.

Ver a mis estudiantes triunfar es mi mejor recompensa.

Voir mes étudiants réussir est ma meilleure récompense.

Toujours Féminin

Puisque 'recompensa' se termine par -a, c'est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant : 'La recompensa es justa' (La récompense est juste). En français, le mot 'récompense' est également féminin.

Confusion de Genre

Erreur :El recompensa

Correction : La recompensa. Rappelez-vous d'utiliser l'article féminin 'la' ou 'una' car ce mot est féminin, tout comme en français.

mención

men-SYOHNmenˈsjon

nounB1no context
Utilisez 'mención' pour indiquer une reconnaissance spéciale, souvent dans un contexte académique ou artistique, qui n'est pas le premier prix.
Une médaille argentée brillante avec un ruban coloré posée sur une table en bois.

Exemples

Su dibujo recibió una mención honorífica en el concurso.

Son dessin a reçu une mention honorable dans le concours.

El jurado otorgó tres menciones especiales.

Le jury a décerné trois mentions spéciales.

No ganó el premio principal, pero obtuvo una mención.

Il n'a pas gagné le premier prix, mais il a obtenu une mention.

Placement de l'adjectif

Lorsque 'mención' désigne un prix, il est presque toujours suivi d'un adjectif, comme 'honorífica' (honorable) ou 'especial' (spécial). En français, l'ordre est similaire : 'mention honorable', 'mention spéciale'.

Mención vs. Premio

Erreur :Recibió la primera mención.

Correction : Recibió el primer premio.

valores

vah-LOH-rehsbaˈlo.ɾes

nounB1no context
Bien que 'valores' puisse se référer à des prix dans certains contextes techniques (comme des valeurs boursières), il est plus souvent utilisé pour des principes moraux ou des données numériques.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité de style livre d'histoires montrant trois piles distinctes de pièces d'or stylisées et génériques disposées côte à côte, chaque pile ayant une hauteur nettement différente, représentant des montants monétaires variés.

Exemples

Necesitamos revisar los valores de la tabla antes de la reunión.

Nous devons réviser les valeurs dans le tableau avant la réunion.

Los valores de las casas han aumentado en esta zona.

Les prix (ou valeurs) des maisons ont augmenté dans cette zone.

Pluriel Général de la Valeur

Cette signification est le pluriel simple de 'valor' lorsqu'il signifie 'valeur', 'prix' ou 'montant numérique'. Il est utilisé exactement comme le pluriel 'valeurs' en français.

distinción

dees-teen-SYOHNdis.tin.ˈθjon

nounB2un prix ou un honneur décerné pour excellence
Utilisez 'distinción' pour parler d'un honneur ou d'une reconnaissance particulière décernée pour excellence, souvent dans un cadre académique ou social.
Une médaille d'or brillante avec un ruban rouge posée sur un coussin de velours bleu.

Exemples

Se graduó con una distinción en matemáticas.

Il a obtenu son diplôme avec une distinction en mathématiques.

Recibió la máxima distinción del gobierno.

Elle a reçu la plus haute distinction du gouvernement.

Varias distinciones académicas adornan su oficina.

Plusieurs distinctions académiques décorent son bureau.

Usage du pluriel

Pour parler de plusieurs récompenses, ajoutez simplement '-es' : 'distinciones'. N'oubliez pas de retirer l'accent sur le 'o'.

palma

PAHL-mahˈpalma

nounC1no context
L'expression 'llevarse la palma' signifie remporter le premier prix ou être le meilleur dans une compétition, souvent de manière idiomatique.
Une coupe trophée dorée sur un podium.

Exemples

Esta película se llevó la palma en el festival.

Ce film a remporté le prix au festival.

Symbolisme Historique

Cette signification vient de l'Antiquité où une branche de palmier était donnée comme symbole de victoire.

Prix vs. Premio

La confusion la plus fréquente concerne 'precio' (coût monétaire) et 'premio' (récompense). N'oubliez pas que 'precio' s'applique à ce que vous payez pour acheter quelque chose, tandis que 'premio' est ce que vous gagnez.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.