Comment dire "prix" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prix” est “precio” — utilisez 'precio' pour parler du coût monétaire d'un bien ou d'un service, c'est-à-dire la somme d'argent demandée.
precio
PREH-syohˈpɾe.θjo

Exemples
¿Cuál es el precio de este café, por favor?
Quel est le prix de ce café, s'il vous plaît ?
El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.
Le coût de l'essence a beaucoup augmenté ce mois-ci.
Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.
Nous avons pu acheter le téléviseur à un très bon prix.
Règle du nom masculin
'Precio' est toujours un nom masculin, il utilise donc toujours 'el' ou 'un' devant lui, et utilise des adjectifs masculins (ex: 'un precio alto' ou 'el mejor precio'). En français, le mot 'prix' est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Utiliser 'La' au lieu de 'El'
Erreur : “La precio”
Correction : El precio. Rappelez-vous, même si 'precio' se termine par un 'o', utilisez toujours 'el' ou 'un' car c'est un mot masculin. En français, 'le prix' est aussi masculin.
coste
KOHS-tehˈkoste

Exemples
El coste de la vida ha subido mucho este año.
Le coût de la vie a beaucoup augmenté cette année.
Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.
Nous devons réduire le coût de production pour être compétitifs.
El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.
Le billet d'avion a un coût supplémentaire pour la valise.
Mot Masculin
Même s'il se termine par '-e', ce mot est masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec (par exemple, 'el coste'). En français, 'coût' est également masculin ('le coût').
Coste vs. Precio
Pensez à 'coste' comme ce qu'il faut pour fabriquer ou maintenir quelque chose, tandis que 'precio' est ce que le client paie réellement en magasin. En français, 'coût' est ce qu'il en coûte pour produire, et 'prix' est le montant demandé au consommateur.
Le Mauvais Genre
Erreur : “La coste de la cena.”
Correction : El coste de la cena. 'Coste' est un nom masculin. En français, on dirait 'Le coût du dîner'.
valor
vah-LORbaˈloɾ

Exemples
¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?
Quelle est la vraie valeur de ce bijou ancien ?
El valor del dólar subió hoy.
La valeur du dollar a augmenté aujourd'hui.
Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.
Ce geste a une grande valeur sentimentale pour moi.
Toujours Masculin
Puisque 'valor' est un nom masculin, rappelez-vous d'utiliser les articles masculins : 'el valor' ou 'un valor'. C'est similaire au français où 'la valeur' est féminin, mais en espagnol, ce mot est masculin.
Valor vs. Precio
Erreur : “No entendemos el valor.”
Correction : No entendemos el precio. (Utilisez 'precio' spécifiquement lorsque vous demandez le prix affiché ; utilisez 'valor' pour la valeur intrinsèque ou abstraite, comme en français avec 'valeur'.)
premio
PREH-mee-ohˈpɾe.mjo

Exemples
El equipo recibió un premio de diez mil euros por ganar el torneo.
L'équipe a reçu un prix de dix mille euros pour avoir gagné le tournoi.
Ese actor ganó el premio a mejor película el año pasado.
Cet acteur a remporté le prix du meilleur film l'année dernière.
Vérification du genre
« Premio » est toujours un nom masculin, donc utilisez « el premio » (le prix) ou « un premio » (un prix). En français, 'prix' est souvent masculin ('le prix'), ce qui facilite la mémorisation.
Confondre 'Premio' et 'Precio'
Erreur : “Utiliser 'precio' (prix à payer) alors que vous voulez dire 'premio' (prix gagné).”
Correction : Rappelez-vous que 'premio' est la récompense que vous gagnez, tandis que 'precio' est l'argent que vous payez. En français, 'prix' peut désigner les deux, mais le contexte est clé.
cotización
ko-tee-sah-SYONkotiθaˈθjon

Exemples
Solicité una cotización para pintar mi casa.
J'ai demandé un devis pour repeindre ma maison.
La cotización del euro ha subido hoy.
Le cours de l'euro a augmenté aujourd'hui.
Revisa la cotización de las acciones antes de vender.
Vérifie le cours de l'action avant de vendre.
Indice de genre
Les mots qui se terminent par '-ción' sont presque toujours féminins. Utilisez 'la' ou 'una' avec ce mot.
Du verbe au nom
Ce mot vient de 'cotizar' (coter/évaluer). Quand on transforme un verbe en nom se terminant par '-ción', cela décrit généralement le résultat de cette action.
N'utilisez pas 'cita'
Erreur : “Pedí una cita para el precio.”
Correction : Pedí una cotización para el precio.
recompensa
reh-kohm-PEHN-sahre.komˈpen.sa

Exemples
La recompensa por trabajar horas extras será un día libre.
La récompense pour avoir travaillé des heures supplémentaires sera un jour de congé.
Ofrecieron una gran recompensa por información sobre el robo.
Ils ont offert une grosse récompense pour des informations sur le vol.
Ver a mis estudiantes triunfar es mi mejor recompensa.
Voir mes étudiants réussir est ma meilleure récompense.
Toujours Féminin
Puisque 'recompensa' se termine par -a, c'est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant : 'La recompensa es justa' (La récompense est juste). En français, le mot 'récompense' est également féminin.
Confusion de Genre
Erreur : “El recompensa”
Correction : La recompensa. Rappelez-vous d'utiliser l'article féminin 'la' ou 'una' car ce mot est féminin, tout comme en français.
mención
men-SYOHNmenˈsjon

Exemples
Su dibujo recibió una mención honorífica en el concurso.
Son dessin a reçu une mention honorable dans le concours.
El jurado otorgó tres menciones especiales.
Le jury a décerné trois mentions spéciales.
No ganó el premio principal, pero obtuvo una mención.
Il n'a pas gagné le premier prix, mais il a obtenu une mention.
Placement de l'adjectif
Lorsque 'mención' désigne un prix, il est presque toujours suivi d'un adjectif, comme 'honorífica' (honorable) ou 'especial' (spécial). En français, l'ordre est similaire : 'mention honorable', 'mention spéciale'.
Mención vs. Premio
Erreur : “Recibió la primera mención.”
Correction : Recibió el primer premio.
valores
vah-LOH-rehsbaˈlo.ɾes

Exemples
Necesitamos revisar los valores de la tabla antes de la reunión.
Nous devons réviser les valeurs dans le tableau avant la réunion.
Los valores de las casas han aumentado en esta zona.
Les prix (ou valeurs) des maisons ont augmenté dans cette zone.
Pluriel Général de la Valeur
Cette signification est le pluriel simple de 'valor' lorsqu'il signifie 'valeur', 'prix' ou 'montant numérique'. Il est utilisé exactement comme le pluriel 'valeurs' en français.
distinción
dees-teen-SYOHNdis.tin.ˈθjon

Exemples
Se graduó con una distinción en matemáticas.
Il a obtenu son diplôme avec une distinction en mathématiques.
Recibió la máxima distinción del gobierno.
Elle a reçu la plus haute distinction du gouvernement.
Varias distinciones académicas adornan su oficina.
Plusieurs distinctions académiques décorent son bureau.
Usage du pluriel
Pour parler de plusieurs récompenses, ajoutez simplement '-es' : 'distinciones'. N'oubliez pas de retirer l'accent sur le 'o'.
palma
PAHL-mahˈpalma

Exemples
Esta película se llevó la palma en el festival.
Ce film a remporté le prix au festival.
Symbolisme Historique
Cette signification vient de l'Antiquité où une branche de palmier était donnée comme symbole de victoire.
Prix vs. Premio
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.









