Comment dire "actions" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “actions” est “acciones” — utilisez « acciones » pour désigner des choses que les gens font ou accomplissent, ou pour parler d'investissements financiers comme des parts d'une entreprise..
acciones
/ak-SYOH-nes//akˈθjones/

Exemples
Las acciones de la policía fueron rápidas y efectivas.
Les actions de la police ont été rapides et efficaces.
Necesitamos tomar acciones inmediatas para arreglar la situación.
Nous devons prendre des mesures immédiates pour régler la situation.
Sus buenas acciones siempre inspiran a otros.
Ses bons actes inspirent toujours les autres.
El precio de las acciones subió después del anuncio de la compañía.
Le prix des actions a augmenté après l'annonce de la société.
Pluriel Féminin
Rappelez-vous que 'acciones' est toujours féminin pluriel, donc tout mot descriptif (adjectif) utilisé avec doit aussi être au féminin pluriel, comme 'acciones rápidas' (actions rapides).
Le Contexte est Crucial
Quand on parle d'argent ou d'affaires, 'acciones' signifie presque toujours 'actions' ou 'titres' (comme en français). Si vous entendez 'acciones' aux nouvelles, il s'agit probablement de la bourse.
Confusion de genre
Erreur : “El acciones”
Correction : La acción (singulier) / Las acciones (pluriel). Ce mot est féminin car il se termine par '-ción', tout comme en français avec les mots finissant par '-tion' (ex: la nation, la situation).
actos
AHK-tohs/ˈaktos/

Exemples
Sus actos de bondad fueron admirados por todos.
Ses actes de bonté ont été admirés par tout le monde.
Debemos ser responsables por nuestros propios actos.
Nous devons être responsables de nos propres actions.
Toujours au Pluriel
Puisque 'actos' est la forme plurielle de 'acto', il s'accorde toujours avec des mots et des verbes au pluriel (ex: 'los actos', 'fueron actos'). En français, 'acte' est masculin singulier, donc attention à ne pas le confondre avec le pluriel espagnol.
movimientos
/moh-vee-mee-EHN-tohs//moβiˈmjentos/

Exemples
Los movimientos del bebé en la cuna me despertaron.
Les mouvements du bébé dans le berceau m'ont réveillé.
Necesitas hacer movimientos más lentos para no caerte.
Tu dois faire des mouvements plus lents pour ne pas tomber.
Toujours Pluriel et Masculin
Puisque ce mot se termine par '-os', il est toujours pluriel et masculin. Utilisez les articles et adjectifs masculins pluriels (comme 'los') avec lui. En français, 'mouvement' est masculin singulier, donc attention à la forme plurielle espagnole.
obras
OH-bras/ˈoβɾas/

Exemples
Será recordado por sus buenas obras de caridad.
Il sera rappelé pour ses bonnes œuvres de charité.
La fe sin obras es una fe muerta.
La foi sans les œuvres est une foi morte. (Contexte biblique)
Usage Formel
Ce sens de 'obras' se trouve souvent dans les discussions sérieuses sur la morale, l'histoire ou la philosophie, se référant à la somme des actions de la vie d'une personne.
valores
vah-LOH-rehs/baˈlo.ɾes/

Exemples
La empresa emitió nuevos valores para financiar su expansión.
L'entreprise a émis de nouveaux titres pour financer son expansion.
La caída de los valores en la bolsa preocupó a los inversores.
La chute des titres à la bourse a inquiété les investisseurs.
Contexte Commercial
Dans un contexte financier, 'valores' fait référence aux documents ou certificats qui représentent une propriété ou une dette, comme les actions ou les obligations. C'est l'équivalent direct de 'valeurs mobilières' en français.
Confusion fréquente entre « acciones » et « actos »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




