Inklingo

Comment dire "construction" en espagnol

French → espagnol

construcción

nomA2courant
Utilisez 'construcción' pour désigner le processus général de bâtir, l'édification d'un bâtiment ou d'une structure, ou le résultat de cette action.

Exemples

La construcción de este rascacielos duró tres años.

La construction de ce gratte-ciel a duré trois ans.

obras

OH-bras/ˈoβɾas/

nomA2courant
Employez 'obras' pour parler de travaux de bâtiment, de génie civil, ou de rénovation en cours, souvent lorsque cela cause une perturbation.
Une représentation simple d'un chantier avec une excavatrice jaune déplaçant de la terre à côté d'un mur de briques partiellement construit.

Exemples

La calle está cerrada por obras.

La rue est fermée à cause de travaux.

Los trabajadores de las obras empiezan muy temprano.

Les ouvriers du chantier commencent très tôt.

Toujours au Pluriel

Même si vous ne voyez qu'un seul projet de construction, en espagnol, on utilise presque toujours la forme plurielle 'obras' pour parler de l'activité de construction.

Confondre 'Obra' et 'Obras'

Erreur :Utiliser 'Hay obra en la calle' (singulier)

Correction : Utilisez le pluriel 'Hay obras en la calle' pour dire 'Il y a des travaux dans la rue.'

fábrica

nomB2formel
Préférez 'fábrica' pour décrire la durée ou le processus long et complexe de la construction d'édifices monumentaux comme des cathédrales.

Exemples

La fábrica de la catedral duró más de dos siglos.

La construction de la cathédrale a duré plus de deux siècles.

Construcción vs. Obras

La confusion la plus fréquente est entre 'construcción' et 'obras'. 'Construcción' désigne le processus général ou le résultat, tandis que 'obras' se réfère spécifiquement aux travaux en cours, souvent synonyme de chantier ou de rénovation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.