Inklingo

Comment dire "titres" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtitresest accionesutilisez 'acciones' pour parler des parts d'une entreprise cotées en bourse, c'est-à-dire les instruments financiers les plus courants sur les marchés..

French → espagnol

acciones

/ak-SYOH-nes//akˈθjones/

nomB2marché financier
Utilisez 'acciones' pour parler des parts d'une entreprise cotées en bourse, c'est-à-dire les instruments financiers les plus courants sur les marchés.
Une pile de certificats papier rectangulaires identiques, représentant des parts financières, attachés proprement avec un ruban rouge.

Exemples

El precio de las acciones subió después del anuncio de la compañía.

Le prix des actions a augmenté après l'annonce de la société.

Invertimos en acciones de empresas de energía renovable.

Nous avons investi dans des actions d'entreprises d'énergie renouvelable.

Le Contexte est Crucial

Quand on parle d'argent ou d'affaires, 'acciones' signifie presque toujours 'actions' ou 'titres' (comme en français). Si vous entendez 'acciones' aux nouvelles, il s'agit probablement de la bourse.

cargos

/cár-gos//ˈkaɾɣos/

nomB1no context
Employez 'cargos' lorsque vous faites référence aux postes ou aux fonctions occupées au sein d'une organisation, notamment dans la hiérarchie.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant une personne en costume professionnel debout derrière un grand bureau orné, tenant une grande clé dorée, symbolisant une position d'autorité.

Exemples

Hubo varios cambios en los cargos directivos de la empresa.

Il y a eu plusieurs changements dans les postes de direction de l'entreprise.

Ella renunció a todos sus cargos políticos después del escándalo.

Elle a démissionné de tous ses postes politiques après le scandale.

Toujours au Pluriel

Rappelez-vous que « cargos » est la forme plurielle de « cargo ». Pour parler d'un seul emploi, utilisez le singulier « cargo ».

nombres

NOHM-bres/ˈnom.bɾes/

nomA1no context
Utilisez 'nombres' pour désigner les appellations ou les identités de personnes, comme dans un registre ou une liste.
Une illustration simple de livre d'images montrant trois enfants distincts debout en ligne, chacun avec des traits uniques, représentant des identités personnelles ou des noms distincts.

Exemples

Necesito los nombres y apellidos de todos los asistentes.

J'ai besoin des prénoms et noms de famille de tous les participants.

Hay muchos nombres famosos en la historia de la música.

Il y a beaucoup de noms célèbres dans l'histoire de la musique.

¿Puedes recordar los nombres de todos los planetas?

¿Puedes recordar los nombres de todos los planetas?

Toujours Masculin

Même si 'nombre' peut désigner une femme ou une fille, c'est toujours un mot masculin. Utilisez l'article 'los' (los nombres) au pluriel.

Confondre Prénom et Nom de Famille

Erreur :Utiliser 'nombres' lorsque vous voulez spécifiquement dire 'noms de famille'.

Correction : Utilisez 'apellidos' (noms de famille) si vous ne voulez que le nom de famille. 'Nombres' fait généralement référence aux prénoms ou aux deux noms ensemble.

valores

vah-LOH-rehs/baˈlo.ɾes/

nomC1actions, obligations, instruments financiers
Préférez 'valores' pour parler d'instruments financiers plus larges incluant les actions, les obligations et autres titres de créance ou de propriété.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité de style livre d'histoires montrant une pile soignée de certificats financiers stylisés, attachés fermement avec un ruban rouge décoratif, représentant des titres financiers.

Exemples

La empresa emitió nuevos valores para financiar su expansión.

L'entreprise a émis de nouveaux titres pour financer son expansion.

La caída de los valores en la bolsa preocupó a los inversores.

La chute des titres à la bourse a inquiété les investisseurs.

Contexte Commercial

Dans un contexte financier, 'valores' fait référence aux documents ou certificats qui représentent une propriété ou une dette, comme les actions ou les obligations. C'est l'équivalent direct de 'valeurs mobilières' en français.

Confusion entre 'acciones' et 'valores'

La confusion la plus fréquente concerne 'acciones' et 'valores'. Bien que les 'acciones' soient un type de 'valor', 'valores' est un terme plus général englobant divers instruments financiers. Utilisez 'acciones' pour les parts spécifiques d'une entreprise en bourse et 'valores' pour un ensemble plus large de titres financiers.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.