deportes
deh-POHR-tes
/deˈpoɾtes/
📝 En Action
Me gustan mucho los **deportes** acuáticos.
A1J'aime beaucoup les sports nautiques.
¿Qué **deportes** practicas en tu tiempo libre?
A2Quels sports pratiques-tu pendant ton temps libre ?
La ciudad invierte mucho en infraestructuras para los **deportes** de invierno.
B1La ville investit beaucoup dans les infrastructures pour les sports d'hiver.
💡 Points de grammaire
Pluriel Masculin
Puisque le mot singulier deporte est masculin (el deporte), la forme plurielle deportes est également masculine, vous devez donc utiliser l'article masculin pluriel los (los deportes).
❌ Erreurs Courantes
Utilisation incorrecte de 'Jugar'
Erreur : “Hago jugar al fútbol.”
Correction : Je pratique le football. (Utilisez *practicar* ou *jugar a* pour des sports spécifiques, mais *hacer* ou *practicar* pour 'faire du sport' en général.)
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation du verbe 'Practicar'
En espagnol, le verbe practicar (pratiquer) est souvent préféré à jugar (jouer) lorsqu'on parle de sports organisés comme le football, le basketball ou le tennis. C'est similaire à la distinction en français entre 'faire du sport' et 'jouer à un jeu'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : deportes
Question 1 sur 1
Quelle phrase espagnole demande correctement 'Aimez-vous les sports ?'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'deportes' est-il un mot masculin ?
Sa forme singulière, *el deporte*, est masculine. Les noms espagnols conservent leur genre même au pluriel, donc *deportes* est toujours utilisé avec l'article masculin pluriel *los*. C'est comme en français où 'le sport' est masculin, donc 'les sports' le reste aussi.
Dois-je utiliser 'practicar' ou 'jugar' avec 'deportes' ?
Utilisez *practicar* (pratiquer/faire) lorsque vous parlez de la pratique sportive en général (ex: 'Me gusta practicar deportes'). Utilisez *jugar* (jouer) uniquement lorsque vous faites référence à des jeux spécifiques avec ballon (ex: 'Jugar al fútbol'). C'est similaire à la distinction française entre 'faire du sport' et 'jouer au football'.