despedirme
des-peh-DEER-meh
/despeˈðiɾme/
Référence Rapide
📝 En Action
Necesito despedirme antes de que cierren la tienda.
A2J'ai besoin de dire au revoir avant que le magasin ne ferme.
Disculpa, tengo que despedirme. Mañana trabajo temprano.
B1Excusez-moi, je dois prendre congé. Je travaille tôt demain.
Fui a la oficina solo para despedirme de mis compañeros.
B1Je suis allé au bureau juste pour dire au revoir à mes collègues.
💡 Points de grammaire
Le 'Me' est Essentiel
Le verbe de base est 'despedir' (renvoyer quelqu'un), mais lorsque vous ajoutez le petit mot 'me' (despedirme), cela change le sens pour 'se dire au revoir' ou 'se congédier'. Vous devez utiliser le 'me' ici.
Placement du Pronom Réfléchi
Lorsque vous utilisez la forme à l'infinitif, le pronom ('me') est toujours attaché à la fin. Si vous conjuguez le verbe (par exemple, me despido), le pronom se déplace vers l'avant.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le Changement de Voyelle
Erreur : “Me desp**e**do.”
Correction : Me desp**i**do. Le 'e' au milieu du verbe se transforme en 'i' dans la plupart des formes, y compris les formes 'yo,' 'tú,' 'él/ella,' et 'ellos/ellas'.
⭐ Conseils d''utilisation
Phrase de Sortie Rapide
Utilisez 'Tengo que despedirme' (Je dois dire au revoir) lorsque vous avez besoin d'une sortie polie mais rapide d'une situation sociale.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : despedirme
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme conjuguée de 'despedirse' pour 'nous' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'despedir' et 'despedirse' ?
'Despedir' (sans le 'se') signifie 'renvoyer' ou 'congédier' quelqu'un d'autre (ex: *Despidieron al jefe* - Ils ont renvoyé le patron). 'Despedirse' (avec le 'se') signifie 'dire au revoir' ou 'prendre son propre congé' (ex: *Me despido* - Je dis au revoir).
Pourquoi la voyelle change-t-elle de E à I ?
C'est un modèle courant dans les verbes espagnols en -ir qui ont un 'e' dans la racine. On appelle cela un changement de radical ou un verbe 'chaussure' (boot verb). Cela se produit dans la plupart des formes sauf pour les formes 'nosotros' et 'vosotros'. Il suffit de se souvenir que le 'e' devient 'i' dans les formes singulières : *despido, despides, despide*.