Inklingo

retirarse

prendre sa retraite?du travail/profession
Aussi :se retirer?from a position

reh-tee-RAHR-seh

/re.tiˈɾaɾ.se/
VerbeB1regular (reflexive) ar
neutral
Une personne âgée souriante tenant une petite boîte d'effets personnels, faisant un signe d'adieu en s'éloignant de l'entrée d'un grand bureau fermé.

Retirarse se traduit par 'prendre sa retraite' lorsqu'il fait référence à quitter son travail ou sa profession.

retirarse(Verbe)

B1regular (reflexive) ar

prendre sa retraite

?

du travail/profession

Aussi :

se retirer

?

from a position

📝 En Action

Mi abuelo se retiró a los 65 años después de trabajar 40 años en la fábrica.

B1

Mon grand-père a pris sa retraite à 65 ans après avoir travaillé 40 ans à l'usine.

¿Cuándo planeas retirarte? Queremos hacer una gran fiesta.

B1

Quand prévoyez-vous de prendre votre retraite ? Nous voulons organiser une grande fête.

Connexions de Mots

Synonymes

  • jubilarse (prendre sa retraite (spécifiquement en recevant une pension))
  • cesar (cesser, arrêter de travailler)

Antonymes

Collocations Courantes

  • edad de retirarseâge de la retraite
  • retirarse tempranoprendre sa retraite tôt

💡 Points de grammaire

Le 'Se' Réfléchi

Puisqu'il s'agit d'un verbe pronominal, vous devez utiliser le pronom 'se' (ou 'me', 'te', etc.) pour indiquer que l'action de 'prendre sa retraite' est effectuée par le sujet sur lui-même. C'est similaire à l'utilisation des verbes pronominaux en français (ex: 'se laver').

❌ Erreurs Courantes

Oublier le 'se'

Erreur :Mi padre retiró el año pasado.

Correction : Mi padre se retiró el año pasado. (Si vous omettez 'se', 'retirar' signifie 'retirer quelque chose d'autre', comme de l'argent, ce qui est différent.)

⭐ Conseils d''utilisation

Retraite vs. Pension

Alors que 'retirarse' est le terme général pour quitter le travail, 'jubilarse' est souvent utilisé lorsque l'on fait spécifiquement référence à la réception d'une pension de l'État ou d'un fonds de retraite.

Un coureur s'arrêtant sur une piste de terre et quittant la course compétitive pour se diriger vers l'herbe, tournant le dos à la course.

Retirarse peut signifier 'se retirer' d'une compétition ou d'un lieu spécifique.

retirarse(Verbe)

B2regular (reflexive) ar

se retirer

?

d'une compétition/d'un lieu

,

battre en retraite

?

mouvement militaire/physique

Aussi :

se désengager

?

from an agreement or location

📝 En Action

El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.

B2

L'équipe a dû se retirer du tournoi à cause des blessures.

Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.

B2

Les soldats se sont retirés vers une position plus sûre après l'attaque.

Connexions de Mots

Synonymes

  • alejarse (s'éloigner)
  • retroceder (reculer, aller en arrière)

Antonymes

Collocations Courantes

  • retirarse de la vida públicase retirer de la vie publique

💡 Points de grammaire

Le Mouvement d'Éloignement

Lorsqu'il est utilisé pour un mouvement physique, 'retirarse' souligne le fait que le sujet se déplace lui-même loin d'un endroit précédent, impliquant souvent une action défensive ou intentionnelle. C'est l'équivalent de 'se retirer' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation de 'De'

Utilisez toujours la préposition 'de' (de/from) immédiatement après 'retirarse' pour spécifier la compétition, l'organisation ou le lieu quitté : 'Se retiró de la carrera' (Il s'est retiré de la course).

Une scène de chambre calme et confortable montrant une personne en pyjama marchant vers un grand lit invitant prêt pour le sommeil.

Dans les contextes formels ou littéraires, retirarse signifie 'aller se coucher'.

retirarse(Verbe)

C1regular (reflexive) ar

aller se coucher

?

formel/littéraire

,

se retirer

?

formel

📝 En Action

Señoras y señores, con su permiso, me voy a retirar que mañana madrugo.

C1

Mesdames et messieurs, avec votre permission, je vais aller me coucher car je me lève tôt demain.

Después de la cena, el duque se retiró a sus aposentos.

C2

Après le dîner, le duc s'est retiré dans ses appartements.

Connexions de Mots

Synonymes

  • acostarse (aller se coucher (courant))
  • irse a la cama (aller au lit (familier))

Antonymes

💡 Points de grammaire

Contexte Formel

Utilisez cette signification principalement dans des situations formelles, lorsque vous parlez de noblesse, ou dans une littérature plus ancienne. Pour les amis et la famille, utilisez 'acostarse' ou 'irse a dormir'.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse retira
yome retiro
te retiras
ellos/ellas/ustedesse retiran
nosotrosnos retiramos
vosotrosos retiráis

imperfect

él/ella/ustedse retiraba
yome retiraba
te retirabas
ellos/ellas/ustedesse retiraban
nosotrosnos retirábamos
vosotrosos retirabais

preterite

él/ella/ustedse retiró
yome retiré
te retiraste
ellos/ellas/ustedesse retiraron
nosotrosnos retiramos
vosotrosos retirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse retire
yome retire
te retires
ellos/ellas/ustedesse retiren
nosotrosnos retiremos
vosotrosos retiréis

imperfect

él/ella/ustedse retirara
yome retirara
te retiraras
ellos/ellas/ustedesse retiraran
nosotrosnos retiráramos
vosotrosos retirarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : retirarse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'retirarse' dans le sens de 'aller se coucher' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Puis-je utiliser 'retirarse' pour parler de retirer de l'argent à un distributeur automatique ?

Non. Lorsque vous retirez de l'argent ou un objet, vous devez utiliser le verbe non-pronominal 'retirar' (sans le 'se'). Exemple : 'Voy a retirar dinero' (Je vais retirer de l'argent).

'Retirarse' est-il un verbe à changement de radical ?

Non, 'retirarse' est un verbe régulier. Le 'i' dans la racine reste toujours le même, contrairement aux verbes qui changent 'e' en 'ie' ou 'o' en 'ue'.