detención
deh-ten-SYOHN
/de.tenˈθjon/
Detención, signifiant 'arrestation' par les autorités.
detención(Nom)
arrestation
?par la police ou les autorités
,détention
?l'état d'être retenu
appréhension
?formal capture
📝 En Action
La detención del sospechoso ocurrió sin incidentes.
B2L'arrestation du suspect s'est déroulée sans incident.
El abogado solicitó la liberación inmediata de su cliente de la detención.
C1L'avocat a demandé la libération immédiate de son client de la détention.
Hubo una detención preventiva de 48 horas.
B2Il y a eu une détention préventive de 48 heures (garde à vue).
💡 Points de grammaire
Règle du nom féminin
Rappelez-vous que 'detención' est un nom féminin, il doit donc toujours être utilisé avec des articles et des adjectifs féminins (ex: 'la detención', 'una detención ilegal'). En français, le terme équivalent 'la détention' suit également cette règle.
❌ Erreurs Courantes
Utilisation du mauvais verbe
Erreur : “Hacer detención.”
Correction : Utilisez 'realizar una detención' ou 'proceder a la detención.' Le verbe 'detener' est généralement utilisé pour l'action elle-même (ex: 'detuvieron al ladrón'). En français, on dirait 'procéder à l'arrestation' ou 'arrêter le voleur'.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes formels
'Detención' sonne plus formel et juridique que 'arresto' et est souvent le terme préféré dans les rapports officiels et les documents légaux. En français, 'détention' est souvent plus formel que 'arrestation' dans certains contextes administratifs.

Detención, signifiant 'arrêt' ou l'acte d'interrompre le mouvement.
detención(Nom)
arrêt
?acte d'interrompre le mouvement
,halte
?une pause ou une cessation
retard
?a stoppage in progress (less common than 'retraso')
📝 En Action
La detención del tren duró solo dos minutos.
B1L'arrêt du train n'a duré que deux minutes.
El motor sufrió una detención inesperada.
B2Le moteur a subi un arrêt inattendu.
Se requirió la detención total de la producción para hacer reparaciones.
B2L'arrêt complet de la production a été nécessaire pour effectuer les réparations.
💡 Points de grammaire
Verbe source
Ce nom vient du verbe 'detener' (arrêter ou détenir). Si vous comprenez comment fonctionne 'detener', vous comprenez 'detención'. En français, 'arrêt' vient de 'arrêter', et 'détention' vient de 'détendre'.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage technique
Ce sens est souvent utilisé dans les descriptions techniques ou formelles de pannes mécaniques, de trafic ou de processus physiques (ex: la 'detención' d'une réaction chimique). En français, on utiliserait 'l'arrêt' dans ces contextes.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : detención
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'detención' dans le sens juridique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'detención' est la même chose que 'arresto' ?
Ils sont très proches, mais 'detención' (détention) est un terme plus large pour l'acte de retenir quelqu'un, souvent temporairement, tandis qu''arresto' (arrestation) est la procédure légale formelle de prise en charge. Vous pourriez être en 'detención' avant que l''arresto' ne soit formalisé. En français, la 'détention' peut précéder l'acte formel d''arrestation'.
Comment prononce-t-on le 'c' dans 'detención' ?
En Espagne, le 'c' devant 'i' ou 'e' sonne comme un 'th' (comme dans 'think' en anglais). Dans la majeure partie de l'Amérique latine, il sonne comme un 's' (comme dans 'soleil'). Les deux sont corrects !