Inklingo

detrás

deh-TRASdeˈtɾas

detrás signifie derrière en espagnol (localisation).

derrière

Aussi : à l'arrière, au fond
Un petit chien brun et amical regarde par-dessus le tronc d'un grand chêne vert, illustrant le concept de 'derrière'.

📝 En Action

El gato está detrás del sofá.

A1

Le chat est derrière le canapé.

Mira detrás de ti.

A1

Regarde derrière toi.

La firma está detrás de la foto.

A2

La signature est au dos de la photo.

Nos sentamos detrás en el cine para ver mejor.

A2

Nous nous sommes assis au fond du cinéma pour mieux voir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tras (derrière (plus formel))

Antonymes

Collocations Courantes

  • detrás dederrière (quelque chose)
  • por detráspar derrière
  • quedarse detrásrester derrière / prendre du retard

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "detrás" en espagnol :

à l'arrière

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : detrás

Question 1 sur 1

Quelle phrase dit correctement 'Les clés sont derrière le livre' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
jamásademáscompás
📚 Étymologie

Vient de la combinaison de la préposition latine 'de' (de) et 'trans' (à travers, derrière). Pensez-y comme signifiant littéralement 'de derrière'.

Première attestation : Around the 13th century.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: detrásCatalan: darrere

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la principale différence entre 'detrás' et 'atrás' ?

C'est un point de confusion courant ! Utilisez 'detrás' (généralement avec 'de') pour dire que quelque chose est derrière un objet spécifique : 'Estoy detrás de la puerta' (Je suis derrière la porte). Utilisez 'atrás' pour un sens plus général de 'en arrière' ou 'vers l'arrière' : 'Ve hacia atrás' (Va vers l'arrière).

Puis-je simplement dire 'tras' au lieu de 'detrás' ?

'Tras' signifie aussi 'derrière', mais il sonne plus formel ou littéraire, comme quelque chose que vous liriez dans un livre. Dans la conversation de tous les jours, 'detrás de' est beaucoup plus courant et naturel.