Inklingo

difícilmente

dee-FEE-seel-MEN-te/diˈfisilˌmente/

difícilmente signifie peu probable en espagnol (exprimant qu'il est peu probable que quelque chose se produise).

peu probable

Aussi : difficilement, avec peine
General
Un bonhomme de neige sur une plage ensoleillée à côté d'un palmier.

📝 En Action

Difícilmente llegará a tiempo con este tráfico.

B1

Il arrivera difficilement à l'heure avec ce trafic.

Difícilmente puedo creer lo que me estás contando.

B2

Je peux à peine croire ce que tu me racontes.

El abuelo camina difícilmente después de la operación.

A2

Papi marche avec difficulté après l'opération.

Connexions de Mots

Synonymes

  • improbablemente (improbable)
  • a duras penas (avec beaucoup d'effort)
  • escasamente (rarement)

Antonymes

Collocations Courantes

  • difícilmente creíbledifficile à croire
  • difícilmente aceptabledifficilement acceptable
  • difícilmente superabledifficile à battre / surpasser

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "difícilmente" en espagnol :

avec peinedifficilement

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : difícilmente

Question 1 sur 3

Quelle phrase signifie 'Il est peu probable qu'elle gagne' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
fácilmenterápidamentesimplemente
📚 Étymologie

Formé en combinant l'adjectif 'difícil' (du latin 'difficilis', signifiant 'pas facile') avec le suffixe '-mente' (du latin 'mente', signifiant 'avec un esprit' ou 'd'une manière').

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

French: difficilementItalian: difficilmentePortuguese: dificilmente

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'difícilmente' signifie toujours 'peu probable' ?

Non, cela peut aussi décrire la manière dont une action est effectuée (avec difficulté) ou signifier 'à peine/rarement'. Le contexte vous indique lequel !

Est-ce plus formel que de dire 'con dificultad' ?

Oui, 'difícilmente' sonne un peu plus soigné et est très courant à l'écrit, tandis que 'con dificultad' est très courant dans le langage de tous les jours.

Puis-je utiliser 'difícilmente' pour dire 'à peine' comme dans 'Je le connais à peine' ?

Oui ! Vous pouvez dire 'Difícilmente lo conozco', bien que l'utilisation de 'apenas' (rarement) soit plus courante pour ce sens spécifique.