disculpen
“disculpen” signifie “Excusez-moi” en espagnol (Lorsque l'on s'adresse à un groupe formellement ou que l'on demande poliment l'attention.).
Excusez-moi, Pardonnez-moi
Aussi : Je m'excuse (pluriel, formel)
📝 En Action
Disculpen, ¿pueden decirme dónde está el metro?
A1Excusez-moi (vous tous), pouvez-vous me dire où se trouve le métro ?
Por favor, disculpen el retraso. Tuvimos un problema técnico.
A2S'il vous plaît, excusez le retard. Nous avons eu un problème technique.
Espero que disculpen mi error. No volverá a pasar.
B1J'espère que vous (tous formel) excuserez mon erreur. Cela ne se reproduira plus.
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "disculpen" en espagnol :
pardonnez-moi→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : disculpen
Question 1 sur 1
Dans quelle situation utilise-t-on correctement le mot 'disculpen' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du préfixe latin 'dis-' (signifiant séparation ou inversion) et du mot latin 'culpa' (signifiant faute ou blâme). Ainsi, 'disculpar' signifie littéralement 'retirer le blâme' ou 'dé-blâmer', ce qui est très proche de notre idée d'excuser.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'disculpen' et 'perdón' ?
'Perdón' est un nom général signifiant 'pardon' et est souvent utilisé comme une excuse rapide et informelle ou pour demander de passer ('Perdón, ¿puedo pasar?'). 'Disculpen' est le verbe conjugué à l'impératif, demandant spécifiquement à un groupe de personnes de vous excuser, ce qui le rend légèrement plus formel et ciblé.
Si je m'adresse à un groupe mixte d'amis et d'inconnus, dois-je utiliser 'disculpen' ?
Oui. En cas de doute, privilégiez toujours l'impératif pluriel plus formel et poli 'disculpen' (ou 'perdonen') lorsque vous vous adressez à un groupe, surtout si des inconnus sont présents. C'est toujours plus sûr.