Inklingo

emocional

eh-moh-syoh-NAHLe.mo.sjoˈnal

emocional signifie émotionnel en espagnol (relatif aux sentiments ou au psychisme).

émotionnel, affectif

Aussi : basé sur le sentiment
Un jeune enfant aux yeux écarquillés et au sourire radieux, sautant en l'air avec les bras tendus, entouré de couleurs vives, illustrant un sentiment de pur bonheur.

📝 En Action

Ella necesita apoyo emocional después de la pérdida.

B1

Elle a besoin de soutien émotionnel après la perte.

La inteligencia emocional es clave para manejar los conflictos.

B2

L'intelligence émotionnelle est essentielle pour gérer les conflits.

Tuvimos una conversación muy emocional sobre el futuro.

A2

Nous avons eu une conversation très émotionnelle au sujet de l'avenir.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • salud emocionalsanté émotionnelle
  • impacto emocionalimpact émotionnel
  • carga emocionalfardeau émotionnel

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "emocional" en espagnol :

affectifémotionnel

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : emocional

Question 1 sur 1

Quelle expression espagnole décrit correctement l'état d'esprit d'une personne lié aux sentiments ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
emoción(émotion/excitation)Nom
emocionarse(s'émouvoir/s'exciter)Verbe
emotivo/a(émouvant/qui touche (provoquant de l'émotion))Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *emovere*, qui signifie 'faire sortir' ou 'agiter'. Cette racine souligne l'idée que les émotions sont des sentiments qui nous animent ou nous motivent intérieurement.

Première attestation : 18th century (in modern Spanish usage)

Cognats (Mots apparentés)

French: émotionnelEnglish: emotional

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'emocional' change selon que le nom est masculin ou féminin ?

Non. 'Emocional' est un de ces adjectifs qui reste identique pour les noms masculins et féminins (ex: 'el dolor emocional' et 'la ayuda emocional'). Il ne change de forme qu'au pluriel, devenant 'emocionales'.