empeño
“empeño” signifie “détermination” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
détermination
Aussi : effort soutenu, insistance
📝 En Action
Ella puso mucho empeño en aprender español.
A2Elle a mis beaucoup d'effort pour apprendre l'espagnol.
Logró su objetivo gracias a su empeño constante.
B1Il a atteint son objectif grâce à sa détermination constante.
Admiro el empeño con el que trabajas todos los días.
B2J'admire le dévouement avec lequel vous travaillez chaque jour.
gage
Aussi : nantissement
📝 En Action
Tuve que dejar mi reloj en empeño para pagar la renta.
B2J'ai dû laisser ma montre en gage pour payer le loyer.
La casa de empeño está a la vuelta de la esquina.
A2Le prêteur sur gages est au coin de la rue.
je mets en gage
Aussi : j'insiste
📝 En Action
Yo siempre empeño mis joyas en el mismo lugar.
B1Je mets toujours mes bijoux en gage au même endroit.
Me empeño en terminar este libro hoy mismo.
B2Je suis déterminé(e) à finir ce livre aujourd'hui même.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : empeño
Question 1 sur 3
Si vous travaillez avec « mucho empeño », comment travaillez-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du latin « pignus » (qui signifie gage ou garantie). En ancien espagnol, « empeñar » signifiait donner quelque chose comme garantie pour un prêt. Avec le temps, l'idée de « se dédier » à une tâche a conduit au sens de détermination et d'effort.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « empeño » est la même chose que « esfuerzo » ?
Ils sont proches ! « Esfuerzo » est l'énergie ou le travail que vous dépensez. « Empeño » est le désir persistant et la détermination à mener quelque chose à bien.
Est-ce que « empeño » peut signifier un travail ?
Non, c'est une erreur courante. « Empleo » est le mot pour travail ou emploi.
Comment dit-on « mettre en gage » comme action ?
On utilise le verbe « empeñar ». Par exemple : « Quiero empeñar mi anillo » (Je veux mettre ma bague en gage).


