prenda
“prenda” signifie “vêtement” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
vêtement
Aussi : article d'habillement, pièce
📝 En Action
Lava esta prenda a mano para que no se arruine.
A1Lava esta prenda a mano para que no se arruine.
La tienda tiene prendas de vestir muy elegantes.
A2La tienda tiene prendas de vestir muy elegantes.
Solo puedes llevar tres prendas al probador.
B1Vous ne pouvez emporter que trois articles dans la cabine d'essayage.
gage
Aussi : caution, penalité
📝 En Action
Dejó su reloj en prenda para pagar la deuda.
B2Dejó su reloj en prenda para pagar la deuda.
Te doy este anillo en prenda de mi amor.
C1Te doy este anillo en prenda de mi amor.
En el juego, los que pierden tienen que entregar una prenda.
B2Dans le jeu, ceux qui perdent doivent remettre une pénalité (un objet).
perle
Aussi : personnage
📝 En Action
Mi nieto es una buena prenda, siempre me ayuda.
C1Mi nieto es una buena prenda, siempre me ayuda.
¡Menuda prenda estás hecho!
C1¡Menuda prenda estás hecho!
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "prenda" en espagnol :
article d'habillement→caution→gage→perle→personnage→pièce→vêtement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : prenda
Question 1 sur 3
Si vous êtes dans un magasin de vêtements et que vous voulez essayer une chemise, comment s'appelle cette chemise ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin 'pignora' (pluriel de 'pignus'), qui signifiait un gage ou une garantie pour une dette. Au fil des siècles, il a évolué de 'quelque chose de valeur laissé en garantie' à 'un objet de valeur' et finalement simplement 'un vêtement'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ropa' et 'prenda' ?
'Ropa' est un mot général pour 'vêtements' en tant que groupe. 'Prenda' est utilisé pour les pièces individuelles. Vous pouvez avoir plusieurs 'prendas' dans votre 'ropa'.
Peut-on utiliser 'prenda' pour les bijoux ?
Techniquement oui, surtout dans des contextes juridiques ou très anciens et poétiques, mais dans l'espagnol quotidien moderne, cela fait presque toujours référence à des vêtements.
Est-il acceptable d'utiliser 'prenda' pour appeler quelqu'un 'mon chéri' ?
C'est un peu démodé, mais oui, 'mi prenda' était une façon de dire 'mon cher' dans le passé. Aujourd'hui, c'est surtout utilisé ironiquement pour désigner 'un personnage'.


