Comment dire "pièce" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “pièce” est “habitación” — utilisez 'habitación' comme terme général pour désigner une pièce dans une maison ou un bâtiment, équivalent de 'room' en anglais.
habitación
Exemples
Mi casa tiene tres habitaciones y dos baños.
Ma maison a trois pièces (chambres) et deux salles de bain.
pieza
pee-EH-sahˈpjeθa

Exemples
Mi casa tiene cinco piezas, incluyendo la cocina.
Ma maison a cinq pièces, y compris la cuisine.
Perdí una pieza del rompecabezas y ahora no puedo terminarlo.
J'ai perdu une *pieza* du puzzle et maintenant je ne peux pas le finir.
Necesitamos reemplazar esta pieza rota del motor.
Nous devons remplacer cette *pieza* cassée du moteur.
La pieza principal es muy luminosa.
La *pieza* principale est très lumineuse.
cuarto
KWAR-tohˈkwaɾ.to

Exemples
Mi cuarto está al final del pasillo.
Ma chambre est au bout du couloir.
Necesitamos un hotel con dos cuartos.
Nous avons besoin d'un hôtel avec deux chambres.
Voy a pintar mi cuarto de color azul.
Je vais peindre ma chambre en bleu.
obra
OH-brahˈoβɾa

Exemples
Esta novela es su mejor obra hasta la fecha.
Ce roman est sa meilleure œuvre à ce jour.
La galería expuso las obras de varios artistas jóvenes.
La galerie a exposé les œuvres de plusieurs jeunes artistes.
Toujours Féminin
Même si « obra » commence par un « o » accentué, c'est toujours un nom féminin et il prend l'article féminin « la » (la obra).
composición
Exemples
Tengo que escribir una composición para mi clase de español.
Je dois écrire un essai pour mon cours d'espagnol.
drama
DRAH-mahˈdɾa.ma

Exemples
El drama de Shakespeare 'Hamlet' es estudiado en todo el mundo.
Le drame de Shakespeare, « Hamlet », est étudié dans le monde entier.
La película es un drama intenso sobre la guerra civil.
Le film est un drame intense sur la guerre civile.
Nom Masculin se Terminant par -a
Même si « drama » se termine par -a, il est masculin (« el drama »). Cela arrive avec beaucoup de mots empruntés au grec, comme « el problema » ou « el tema ».
figura
fee-GOO-rahfiˈɣuɾa

Exemples
La figura del caballo se movió dos casillas.
La pièce du cavalier a bougé de deux cases.
El libro de texto incluye una figura que explica el proceso.
Le manuel comprend un diagramme qui explique le processus.
Esta figura de porcelana es muy antigua.
Cette figure (statue) en porcelaine est très ancienne.
aposento
ah-poh-SEHN-toha.poˈsen.to

Exemples
El caballero se retiró a su aposento para descansar.
Le chevalier se retira dans sa chambre pour se reposer.
Los criados prepararon los aposentos reales antes de la llegada del rey.
Les serviteurs préparèrent les appartements royaux avant l'arrivée du roi.
En los aposentos de la planta alta no se oye el ruido de la calle.
Dans les pièces à l'étage, on n'entend pas le bruit de la rue.
Terminaison de nom masculin
Comme il se termine par -o, il suit le modèle standard des mots masculins. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.
Usage formel
Considérez ceci comme une version plus élégante de 'habitación'. Vous ne l'utiliseriez pas pour votre buanderie, mais vous pourriez l'utiliser pour une grande chambre dans un palais.
Utilisation pour 'Appartement'
Erreur : “Vivo en un aposento pequeño.”
Correction : Vivo en un apartamento pequeño. 'Aposento' désigne une pièce spécifique ou un logement, pas un appartement moderne entier.
dependencia
deh-pehn-DEN-syahdepenˈdenθja

Exemples
Esta casa tiene varias dependencias para el servicio.
Cette maison a plusieurs dépendances pour le personnel.
Tiene que ir a una dependencia municipal para renovar el carnet.
Vous devez vous rendre dans un bureau municipal pour renouveler votre carte d'identité.
Limpiaron todas las dependencias del palacio.
Ils ont nettoyé toutes les pièces et dépendances du palais.
Souvent au pluriel
Lorsqu'on fait référence à des parties d'un bâtiment ou d'une maison, on utilise presque toujours la forme plurielle : 'las dependencias'.
Ne pas confondre avec 'apartamento'
Erreur : “Vivo en una dependencia pequeña.”
Correction : Vivo en un apartamento pequeño.
estancia
es-TAHN-syahesˈtanθja

Exemples
El palacio tiene estancias decoradas con oro.
Le palais a des pièces décorées d'or.
prenda
PREN-dahˈpɾenda

Exemples
Lava esta prenda a mano para que no se arruine.
Lava cette prenda a mano para que no se arruine.
La tienda tiene prendas de vestir muy elegantes.
La tienda tiene prendas de vestir muy elegantes.
Solo puedes llevar tres prendas al probador.
Vous ne pouvez emporter que trois articles dans la cabine d'essayage.
Unité vs. Pluralité
Pensez à 'ropa' comme à l'ensemble des vêtements (comme 'le mobilier' en français) et à 'prenda' comme à un seul article (comme 'une chaise').
Toujours féminin
Même si vous parlez d'un article considéré comme 'masculin' comme une cravate ou un costume, le mot 'prenda' reste toujours féminin (la prenda).
Utiliser 'prenda' pour tout
Erreur : “Me gusta tu prenda.”
Correction : Me gusta tu ropa (pour l'ensemble de la tenue) ou Me gusta esa prenda (pour un article spécifique).
unidad
oo-nee-DAHDu.niˈðað

Exemples
Necesito diez unidades de este producto.
J'ai besoin de dix unités de ce produit.
El metro es la unidad básica de longitud.
Le mètre est l'unité de base de la longueur.
Compré una unidad flash para guardar mis archivos.
J'ai acheté une clé USB (unité) pour sauvegarder mes fichiers.
Piège de genre : les mots se terminant par -dad
La plupart des noms espagnols se terminant par -dad, comme 'unidad', sont féminins. Utilisez toujours 'la' ou 'una' devant eux. En français, les mots équivalents comme 'unité' ou 'cité' sont aussi féminins, ce qui facilite la mémorisation.
Confondre article et temps
Erreur : “No venden 'por tiempo', solo por 'unidad'.”
Correction : L'expression correcte pour vendre à l'unité est 'por unidad' (à l'article). Attention à ne pas confondre avec 'por tiempo' (pour du temps).
Ne pas confondre 'habitación', 'cuarto' et 'pieza' pour les salles.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.









