Inklingo

Comment dire "pièce" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpièceest habitaciónutilisez 'habitación' comme terme général pour désigner une pièce dans une maison ou un bâtiment, équivalent de 'room' en anglais.

habitaciónA1

Utilisez 'habitación' comme terme général pour désigner une pièce dans une maison ou un bâtiment, équivalent de 'room' en anglais.

En savoir plus →
pieza🔊A1

Utilisez 'pieza' pour parler d'une partie d'un tout, d'un composant, ou d'une unité individuelle, mais aussi pour une pièce d'une maison, surtout dans un contexte informel.

En savoir plus →
cuarto🔊A1

Employez 'cuarto' pour désigner une pièce spécifique à l'intérieur d'une maison ou d'un appartement, souvent une chambre à coucher.

En savoir plus →
obra🔊A2

Utilisez 'obra' pour parler d'une œuvre, notamment littéraire ou artistique, une composition créative.

En savoir plus →
composiciónA2

Utilisez 'composición' pour désigner une œuvre écrite, comme un essai ou un devoir scolaire.

En savoir plus →
drama🔊B1

Choisissez 'drama' pour faire référence à une pièce de théâtre, une œuvre dramatique.

En savoir plus →
figura🔊B2

Utilisez 'figura' pour désigner une pièce dans un jeu, comme une pièce d'échecs ou un pion.

En savoir plus →
aposento🔊B2

Employez 'aposento' pour parler d'une chambre ou d'une pièce à coucher, particulièrement dans un contexte plus formel ou ancien.

En savoir plus →
dependencia🔊B2

Utilisez 'dependencia' pour désigner une pièce accessoire dans une grande propriété, comme une chambre de bonne ou une annexe.

En savoir plus →
estancia🔊C1

Choisissez 'estancia' pour parler d'une grande pièce ou d'une salle spécifique dans un palais ou une demeure luxueuse.

En savoir plus →
prenda🔊A1

Utilisez 'prenda' pour parler d'un vêtement, d'une pièce de tissu que l'on porte.

En savoir plus →
unidad🔊A1

Utilisez 'unidad' pour désigner une unité, une partie distincte d'un ensemble plus grand, souvent dans un contexte technique ou commercial.

En savoir plus →
French → espagnol

habitación

nounA1general
Utilisez 'habitación' comme terme général pour désigner une pièce dans une maison ou un bâtiment, équivalent de 'room' en anglais.

Exemples

Mi casa tiene tres habitaciones y dos baños.

Ma maison a trois pièces (chambres) et deux salles de bain.

pieza

pee-EH-sahˈpjeθa

nounA1general
Utilisez 'pieza' pour parler d'une partie d'un tout, d'un composant, ou d'une unité individuelle, mais aussi pour une pièce d'une maison, surtout dans un contexte informel.
Une seule pièce de puzzle, de couleur vive, flottant légèrement à l'écart du puzzle principal inachevé auquel elle appartient, illustrant un composant.

Exemples

Mi casa tiene cinco piezas, incluyendo la cocina.

Ma maison a cinq pièces, y compris la cuisine.

Perdí una pieza del rompecabezas y ahora no puedo terminarlo.

J'ai perdu une *pieza* du puzzle et maintenant je ne peux pas le finir.

Necesitamos reemplazar esta pieza rota del motor.

Nous devons remplacer cette *pieza* cassée du moteur.

La pieza principal es muy luminosa.

La *pieza* principale est très lumineuse.

cuarto

KWAR-tohˈkwaɾ.to

nounA1general
Employez 'cuarto' pour désigner une pièce spécifique à l'intérieur d'une maison ou d'un appartement, souvent une chambre à coucher.
Une chambre simple et confortable contenant un lit, une fenêtre et une petite table de nuit, illustrant une pièce à l'intérieur d'une maison.

Exemples

Mi cuarto está al final del pasillo.

Ma chambre est au bout du couloir.

Necesitamos un hotel con dos cuartos.

Nous avons besoin d'un hôtel avec deux chambres.

Voy a pintar mi cuarto de color azul.

Je vais peindre ma chambre en bleu.

obra

OH-brahˈoβɾa

nounA2general
Utilisez 'obra' pour parler d'une œuvre, notamment littéraire ou artistique, une composition créative.
Une peinture terminée reposant sur un chevalet en bois dans un studio bien éclairé, représentant une création artistique.

Exemples

Esta novela es su mejor obra hasta la fecha.

Ce roman est sa meilleure œuvre à ce jour.

La galería expuso las obras de varios artistas jóvenes.

La galerie a exposé les œuvres de plusieurs jeunes artistes.

Toujours Féminin

Même si « obra » commence par un « o » accentué, c'est toujours un nom féminin et il prend l'article féminin « la » (la obra).

composición

nounA2general
Utilisez 'composición' pour désigner une œuvre écrite, comme un essai ou un devoir scolaire.

Exemples

Tengo que escribir una composición para mi clase de español.

Je dois écrire un essai pour mon cours d'espagnol.

drama

DRAH-mahˈdɾa.ma

nounB1general
Choisissez 'drama' pour faire référence à une pièce de théâtre, une œuvre dramatique.
Une illustration vibrante d'une scène de théâtre avec de riches rideaux de velours rouge tirés, présentant un masque théâtral stylisé unique sous un projecteur.

Exemples

El drama de Shakespeare 'Hamlet' es estudiado en todo el mundo.

Le drame de Shakespeare, « Hamlet », est étudié dans le monde entier.

La película es un drama intenso sobre la guerra civil.

Le film est un drame intense sur la guerre civile.

Nom Masculin se Terminant par -a

Même si « drama » se termine par -a, il est masculin (« el drama »). Cela arrive avec beaucoup de mots empruntés au grec, comme « el problema » ou « el tema ».

figura

fee-GOO-rahfiˈɣuɾa

nounB2general
Utilisez 'figura' pour désigner une pièce dans un jeu, comme une pièce d'échecs ou un pion.
Une seule pièce d'échecs en bois polie, un cavalier, se tenant seul.

Exemples

La figura del caballo se movió dos casillas.

La pièce du cavalier a bougé de deux cases.

El libro de texto incluye una figura que explica el proceso.

Le manuel comprend un diagramme qui explique le processus.

Esta figura de porcelana es muy antigua.

Cette figure (statue) en porcelaine est très ancienne.

aposento

ah-poh-SEHN-toha.poˈsen.to

nounB2formal
Employez 'aposento' pour parler d'une chambre ou d'une pièce à coucher, particulièrement dans un contexte plus formel ou ancien.
Une chambre confortable et ensoleillée avec un grand lit douillet, une commode en bois et un tapis doux.

Exemples

El caballero se retiró a su aposento para descansar.

Le chevalier se retira dans sa chambre pour se reposer.

Los criados prepararon los aposentos reales antes de la llegada del rey.

Les serviteurs préparèrent les appartements royaux avant l'arrivée du roi.

En los aposentos de la planta alta no se oye el ruido de la calle.

Dans les pièces à l'étage, on n'entend pas le bruit de la rue.

Terminaison de nom masculin

Comme il se termine par -o, il suit le modèle standard des mots masculins. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.

Usage formel

Considérez ceci comme une version plus élégante de 'habitación'. Vous ne l'utiliseriez pas pour votre buanderie, mais vous pourriez l'utiliser pour une grande chambre dans un palais.

Utilisation pour 'Appartement'

Erreur :Vivo en un aposento pequeño.

Correction : Vivo en un apartamento pequeño. 'Aposento' désigne une pièce spécifique ou un logement, pas un appartement moderne entier.

dependencia

deh-pehn-DEN-syahdepenˈdenθja

nounB2formal
Utilisez 'dependencia' pour désigner une pièce accessoire dans une grande propriété, comme une chambre de bonne ou une annexe.
Un comptoir de service professionnel dans le hall d'un grand bâtiment où une personne attend pour aider les visiteurs.

Exemples

Esta casa tiene varias dependencias para el servicio.

Cette maison a plusieurs dépendances pour le personnel.

Tiene que ir a una dependencia municipal para renovar el carnet.

Vous devez vous rendre dans un bureau municipal pour renouveler votre carte d'identité.

Limpiaron todas las dependencias del palacio.

Ils ont nettoyé toutes les pièces et dépendances du palais.

Souvent au pluriel

Lorsqu'on fait référence à des parties d'un bâtiment ou d'une maison, on utilise presque toujours la forme plurielle : 'las dependencias'.

Ne pas confondre avec 'apartamento'

Erreur :Vivo en una dependencia pequeña.

Correction : Vivo en un apartamento pequeño.

estancia

es-TAHN-syahesˈtanθja

nounC1formal
Choisissez 'estancia' pour parler d'une grande pièce ou d'une salle spécifique dans un palais ou une demeure luxueuse.
Une grande pièce dans un manoir avec une grande cheminée, un fauteuil confortable et un tapis.

Exemples

El palacio tiene estancias decoradas con oro.

Le palais a des pièces décorées d'or.

prenda

PREN-dahˈpɾenda

nounA1general
Utilisez 'prenda' pour parler d'un vêtement, d'une pièce de tissu que l'on porte.
Un pull bleu unique plié soigneusement sur une surface unie.

Exemples

Lava esta prenda a mano para que no se arruine.

Lava cette prenda a mano para que no se arruine.

La tienda tiene prendas de vestir muy elegantes.

La tienda tiene prendas de vestir muy elegantes.

Solo puedes llevar tres prendas al probador.

Vous ne pouvez emporter que trois articles dans la cabine d'essayage.

Unité vs. Pluralité

Pensez à 'ropa' comme à l'ensemble des vêtements (comme 'le mobilier' en français) et à 'prenda' comme à un seul article (comme 'une chaise').

Toujours féminin

Même si vous parlez d'un article considéré comme 'masculin' comme une cravate ou un costume, le mot 'prenda' reste toujours féminin (la prenda).

Utiliser 'prenda' pour tout

Erreur :Me gusta tu prenda.

Correction : Me gusta tu ropa (pour l'ensemble de la tenue) ou Me gusta esa prenda (pour un article spécifique).

unidad

oo-nee-DAHDu.niˈðað

nounA1general
Utilisez 'unidad' pour désigner une unité, une partie distincte d'un ensemble plus grand, souvent dans un contexte technique ou commercial.
Un cube vert, lisse et solitaire posé sur une surface plane, représentant une unité de mesure standard.

Exemples

Necesito diez unidades de este producto.

J'ai besoin de dix unités de ce produit.

El metro es la unidad básica de longitud.

Le mètre est l'unité de base de la longueur.

Compré una unidad flash para guardar mis archivos.

J'ai acheté une clé USB (unité) pour sauvegarder mes fichiers.

Piège de genre : les mots se terminant par -dad

La plupart des noms espagnols se terminant par -dad, comme 'unidad', sont féminins. Utilisez toujours 'la' ou 'una' devant eux. En français, les mots équivalents comme 'unité' ou 'cité' sont aussi féminins, ce qui facilite la mémorisation.

Confondre article et temps

Erreur :No venden 'por tiempo', solo por 'unidad'.

Correction : L'expression correcte pour vendre à l'unité est 'por unidad' (à l'article). Attention à ne pas confondre avec 'por tiempo' (pour du temps).

Ne pas confondre 'habitación', 'cuarto' et 'pieza' pour les salles.

La confusion la plus fréquente concerne les traductions pour une pièce d'une maison. 'Habitación' est le terme le plus général. 'Cuarto' est très courant, surtout pour une chambre. 'Pieza' peut aussi être utilisé pour une pièce d'une maison, mais attention, il signifie surtout 'partie' ou 'composant' dans d'autres contextes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.