Inklingo

Comment dire "perle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourperleest perlautilisez "perla" pour désigner le bijou formé dans une huître, ou de manière figurée pour qualifier une personne ou une chose de très grande valeur et qualité.

perla🔊A2

Utilisez "perla" pour désigner le bijou formé dans une huître, ou de manière figurée pour qualifier une personne ou une chose de très grande valeur et qualité.

En savoir plus →
joya🔊B1

Utilisez "joya" pour décrire une personne merveilleuse, particulièrement serviable ou d'une grande gentillesse.

En savoir plus →
ángel🔊B1

Utilisez "ángel" pour qualifier une personne d'une bonté exceptionnelle, d'une innocence ou d'une douceur remarquable.

En savoir plus →
maravilla🔊A2

Utilisez "maravilla" pour parler d'une chose extraordinaire, d'un exploit impressionnant ou d'un phénomène remarquable.

En savoir plus →
margarita🔊A1

Utilisez "margarita" uniquement pour désigner la fleur du même nom, souvent utilisée dans le jeu "il m'aime, un peu, beaucoup..."

En savoir plus →
prenda🔊C1

Utilisez "prenda" pour désigner une personne appréciée, souvent avec une connotation affectueuse pour quelqu'un de bien ou un peu original.

En savoir plus →
French → espagnol

perla

PEHR-lahˈpeɾla

nomA2standard
Utilisez "perla" pour désigner le bijou formé dans une huître, ou de manière figurée pour qualifier une personne ou une chose de très grande valeur et qualité.
Une perle blanche, parfaitement ronde, posée à l'intérieur d'une huître ouverte sur un fond marin sablonneux.

Exemples

Ella lleva un collar de perlas muy elegante.

Elle porte un collier de perles très élégant.

Las perlas se forman dentro de las ostras en el mar.

Les perles se forment à l'intérieur des huîtres dans la mer.

Tenía perlas de sudor en la frente después de correr.

Il avait des perles de sueur sur le front après avoir couru.

Mi nueva secretaria es una perla; lo organiza todo perfectamente.

Ma nouvelle secrétaire est une perle ; elle organise tout parfaitement.

Noms Comptables

Comme en français, 'perla' est quelque chose que l'on peut compter. On peut dire 'una perla' ou 'muchas perlas'.

Cohérence du Genre

Parce qu'il se termine par 'a', c'est un nom féminin. Utilisez 'la' ou 'una' et assurez-vous que les mots qui le décrivent se terminent également par 'a', comme 'perla blanca'.

Ton Sarcastique

En espagnol, qualifier quelque chose de 'perla' dépend souvent du ton de la voix. Si quelqu'un dit quelque chose de stupide, le qualifier de 'perla' est sarcastique.

Perles vs. Perles (en général)

Erreur :Utiliser 'perla' pour chaque petite bille sur un bijou en plastique.

Correction : Utilisez 'perla' pour les vraies perles ou les imitations de haute qualité. Pour les perles en plastique bon marché, utilisez 'cuenta' ou 'abalorio'.

joya

HO-yahˈxoʝa

nomB1standard
Utilisez "joya" pour décrire une personne merveilleuse, particulièrement serviable ou d'une grande gentillesse.
Une personne gentille avec un sourire doux offrant une tasse de thé chaud à une personne âgée.

Exemples

Tu hermano es una joya, siempre me ayuda con las compras.

Ton frère est une perle, il m'aide toujours avec les courses.

Este pequeño restaurante es una joya escondida.

Ce petit restaurant est un trésor caché.

ángel

AHN-helˈaŋxel

nomB1standard
Utilisez "ángel" pour qualifier une personne d'une bonté exceptionnelle, d'une innocence ou d'une douceur remarquable.
Un petit enfant souriant offrant une fleur rouge vif à un adulte plus âgé, illustrant la gentillesse.

Exemples

Mi hija es un ángel, nunca se queja.

Ma fille est un ange, elle ne se plaint jamais.

¡Gracias por la ayuda, eres un ángel!

Merci pour l'aide, tu es un ange !

Su novio es un ángel; siempre le trae flores.

Son petit ami est un trésor, il lui apporte toujours des fleurs.

Le Genre Reste Masculin

Quand vous appelez une femme ou une fille 'un ange', le mot 'ángel' lui-même reste masculin : 'Ella es un ángel.' (Elle est un ange.) Vous ne le changez pas en 'ángela', contrairement au français où l'on dirait 'une ange' (rare) ou 'une sainte/une crème'.

Confusion de Genre

Erreur :Mi hermana es una ángela.

Correction : Mi hermana es un ángel. ('Ángel' est toujours masculin, même si la personne est une femme, contrairement au français où l'on accorderait l'article et le nom si c'était possible.)

maravilla

mah-rah-VEE-yahma.ɾaˈβi.ʎa

nomA2standard
Utilisez "maravilla" pour parler d'une chose extraordinaire, d'un exploit impressionnant ou d'un phénomène remarquable.
Une illustration aux couleurs vives d'un jeune enfant regardant vers le haut une grande étoile brillante et flottante dans le ciel nocturne, son visage exprimant une profonde merveille et un étonnement.

Exemples

El Gran Cañón es una maravilla natural del mundo.

Le Grand Canyon est une merveille naturelle du monde.

Esta nueva aplicación es una maravilla; me ahorra muchísimo tiempo.

Cette nouvelle application est un prodige ; elle me fait gagner énormément de temps.

Su capacidad para improvisar en el escenario es una maravilla que pocos pueden igualar.

Sa capacité à improviser sur scène est une merveille que peu peuvent égaler.

Attention au genre

Bien que 'maravilla' se termine par '-a', c'est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant.

Confusion entre nom et adverbe

Erreur :La comida era maravilla. (Incorrect)

Correction : La comida era una maravilla. OU La comida estaba de maravilla. (Correct). Vous avez besoin de l'article 'una' ou de la locution 'de' pour que cela sonne naturel.

margarita

mar-gah-REE-tahmaɾɣaˈɾita

nomA1standard
Utilisez "margarita" uniquement pour désigner la fleur du même nom, souvent utilisée dans le jeu "il m'aime, un peu, beaucoup..."
Une seule marguerite blanche avec un centre jaune vif sur une tige verte.

Exemples

Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.

Elle a effeuillé la marguerite en disant : 'Il m'aime, il ne m'aime pas'.

El campo está lleno de margaritas blancas en primavera.

Le champ est plein de marguerites blanches au printemps.

Genre du mot

Ce mot est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' avec lui (la margarita). C'est similaire au français où 'la marguerite' est féminin.

Confusion avec le prénom

Erreur :Utiliser une minuscule pour le nom d'une personne.

Correction : Utilisez 'Margarita' (avec une majuscule) pour le prénom féminin et 'margarita' (minuscule) pour la fleur ou la boisson. En français, on écrirait 'Marguerite' pour le prénom.

prenda

PREN-dahˈpɾenda

nomC1familier
Utilisez "prenda" pour désigner une personne appréciée, souvent avec une connotation affectueuse pour quelqu'un de bien ou un peu original.
Une pierre précieuse émeraude verte étincelante posée sur une table en bois.

Exemples

Mi nieto es una buena prenda, siempre me ayuda.

Mi nieto es una buena prenda, siempre me ayuda.

¡Menuda prenda estás hecho!

¡Menuda prenda estás hecho!

L'ironie est la clé

Lorsque vous qualifiez quelqu'un de 'prenda', faites attention au ton. C'est souvent utilisé par les parents ou les grands-parents pour décrire un enfant espiègle.

Confusion entre "perla", "joya" et "ángel"

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de "perla", "joya" et "ángel" pour décrire une personne. "Perla" et "joya" insistent sur la valeur et l'aide apportée, "joya" étant souvent plus chaleureux. "Ángel" souligne plutôt la bonté et l'innocence.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.