encantada
en-kan-TAH-da
/enkanˈtaða/
En guise de salutation sociale, une femme dit « Encantada » pour exprimer qu'elle est ravie de rencontrer quelqu'un.
encantada(Adjectif)
enchantée de faire votre connaissance
?en tant que salutation sociale (utilisé par une femme)
ravie de vous rencontrer
?social greeting
,charmée
?social greeting (older, more formal)
📝 En Action
Hola, soy Sofía. — ¡Encantada!
A1Bonjour, je suis Sofia. — Enchantée !
Mi hermana dijo, 'Mucho gusto, encantada de conocerte.'
A2Ma sœur a dit : « Enchantée de vous connaître. »
💡 Points de grammaire
Accord en genre
Ce mot doit s'accorder avec le genre de la personne qui parle. Si c'est une femme qui le dit, utilisez « encantada ». Si c'est un homme, utilisez « encantado ».
❌ Erreurs Courantes
Utiliser la mauvaise terminaison
Erreur : “Une femme dit « encantado ».”
Correction : Une femme doit dire « encantada » (terminaison en -a) car elle est féminine, même si la personne qu'elle rencontre est un homme. Le mot décrit la locutrice.
⭐ Conseils d''utilisation
Rapide et poli
Lorsqu'une personne se présente, « ¡Encantada ! » est une réponse très courante, amicale et polie en un seul mot.

Quand quelque chose est « Encantada », cela signifie que c'est magiquement charmé ou enchanté.
encantada(Adjectif)
enchanté(e)
?magiquement charmé
,ravie
?très contente
charmé(e)
?under a spell
,enthousiasmé(e)
?extremely happy
📝 En Action
La princesa fue encantada por la bruja malvada.
B1La princesse fut enchantée par la méchante sorcière.
Ella estaba encantada con el regalo que le diste.
B2Elle était ravie du cadeau que tu lui as fait.
Encontramos una casa antigua que parecía encantada.
B2Nous avons trouvé une vieille maison qui semblait enchantée (ou hantée).
💡 Points de grammaire
Participe Passé comme Adjectif
Ce mot est la forme féminine du participe passé du verbe « encantar » (enchanter/ravir). Lorsqu'il est utilisé avec « estar » ou « ser », il fonctionne exactement comme un adjectif, décrivant un état ou une qualité.
❌ Erreurs Courantes
Confondre « Enchanté » et « Hanté »
Erreur : “Utiliser « encantada » pour une maison qui est simplement hantée (par un fantôme, par exemple).”
Correction : Bien que « encantada » implique souvent un état magique ou fantomatique, « embrujada » est souvent un mot plus clair pour « hanté » ou « ensorcelé » dans de nombreux contextes, bien que « encantada » soit compris.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer un grand plaisir
Utiliser « estoy encantada » est une manière très forte de dire que vous êtes heureuse ou ravie de quelque chose, plus fort que simplement « estoy feliz ».
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encantada
Question 1 sur 2
Si vous êtes une femme rencontrant un nouveau collègue, quel est le salut d'un seul mot le plus approprié pour exprimer votre plaisir ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Un homme peut-il dire « encantada » ?
Non. Un homme doit utiliser « encantado » (terminaison en -o) car ce mot fonctionne comme un adjectif qui doit s'accorder avec le genre de la personne qui parle. « Encantada » est exclusivement pour les femmes.
Est-ce que « encantada » est la même chose que « me encanta » ?
Ils sont liés mais utilisés différemment. « Me encanta » signifie « J'adore / cela me ravit » (utilisant le verbe « encantar »). « Encantada » est un adjectif signifiant « charmée » ou « ravie » (utilisé pour décrire une personne ou une chose).