engañar
en-gah-NYAR
/eŋ.gaˈɲaɾ/
Engañar (tromper)
engañar(Verbe)
tromper
?induire en erreur de manière générale
,duper
?faire une farce ou une blague
,induire en erreur
?donner de fausses informations
berner
?making someone believe something false
📝 En Action
El vendedor intentó engañarme con el precio.
A2Le vendeur a essayé de me tromper sur le prix.
¿Me estás engañando? Creí que eras honesto.
A2Tu me dupes ? Je croyais que tu étais honnête.
No te dejes engañar por las apariencias.
B1Ne vous laissez pas berner par les apparences.
💡 Points de grammaire
Nécessite un Complément d'Objet Direct
Contrairement au français 'tromper' qui peut être transitif direct ou indirect, 'engañar' nécessite souvent de spécifier QUI est trompé : 'Yo engañé a mi hermano.' (J'ai trompé mon frère.) Notez l'usage du 'a' personnel en espagnol.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Engañar' et 'Mentir'
Erreur : “Utiliser 'engañar' quand on veut simplement dire 'mentir' (Mentí sobre mi edad).”
Correction : 'Mentir' signifie dire quelque chose de faux. 'Engañar' implique une manipulation ou une tromperie visant à faire croire quelque chose à quelqu'un.
⭐ Conseils d''utilisation
Auto-Tromperie
Pour parler de se tromper soi-même, utilisez la forme réfléchie : 'Me estoy engañando a mí mismo.' (Je me trompe moi-même.)

Engañar (tromper/être infidèle)
engañar(Verbe)
tromper
?dans une relation amoureuse
,être infidèle à
?mariage/partenariat
avoir une liaison
?describing the act
📝 En Action
Ella descubrió que su esposo la estaba engañando.
B1Elle a découvert que son mari la trompait.
No puedo creer que me haya engañado con mi mejor amigo.
B2Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait trompée avec mon meilleur ami.
💡 Points de grammaire
Utilisation du 'A' Personnel
Puisque la personne trompée est le complément d'objet direct et est une personne, vous DEVEZ utiliser le 'a' personnel avant elle : 'Engañó A su esposa.' (Il a trompé sa femme.) C'est une structure absente en français.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Engañar' pour la triche aux examens
Erreur : “Utiliser 'engañar' pour signifier 'tricher à un examen' (Él engañó en el examen).”
Correction : Pour la triche académique, utilisez 'copiar' ou 'hacer trampa' : 'Él copió/hizo trampa en el examen.'
⭐ Conseils d''utilisation
La Forme Nominale
Le nom pour 'tromperie' ou 'infidélité' est 'un engaño' ou 'una infidelidad'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : engañar
Question 1 sur 2
Quel verbe devriez-vous utiliser si vous avez simplement raconté un petit mensonge sur votre âge ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'engañar' est toujours négatif ?
Presque toujours. Bien que vous puissiez 'engañar' quelqu'un dans le cadre d'une blague inoffensive ('una broma'), le mot porte une forte connotation de tromperie intentionnelle, généralement considérée négativement.
Quelle est la différence entre 'engañarse' et 'engañar' ?
'Engañar' signifie tromper quelqu'un d'autre. 'Engañarse' est la forme réfléchie, signifiant se tromper soi-même ou être dupé par ses propres pensées : 'No te engañes, sabes la verdad' (Ne te fais pas d'illusions, tu connais la vérité).