bañar
“bañar” signifie “donner un bain” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
donner un bain
Aussi : laver
📝 En Action
Tengo que bañar al perro porque está muy sucio.
A1Je dois donner un bain au chien parce qu'il est très sale.
La madre baña a su bebé todas las noches.
A1La mère donne le bain à son bébé tous les soirs.
¿Puedes ayudarme a bañar a los niños?
A2Peux-tu m'aider à donner le bain aux enfants ?
enrober
Aussi : tremper, plaquer
📝 En Action
Vamos a bañar las fresas en chocolate.
B1Nous allons enrober les fraises de chocolat.
El chef baña el bizcocho con un almíbar dulce.
B2Le chef trempe le biscuit dans un sirop sucré.
Este reloj está bañado en oro de 24 quilates.
B2Cette montre est plaquée or 24 carats.
baigner
Aussi : inonder
📝 En Action
La luz de la luna bañaba el valle.
C1Le clair de lune baignait la vallée.
El mar baña las costas de España.
B2La mer baigne les côtes de l'Espagne.
Estaba bañado en lágrimas después de la noticia.
C1Il était baigné de larmes après la nouvelle.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : bañar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Je donne un bain au bébé' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin tardif 'balneare', qui vient du latin classique 'balneum' signifiant bain. Cela a finalement évolué à travers le latin vulgaire pour devenir l'espagnol moderne 'bañar'.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'bañar' s'utilise uniquement pour l'eau ?
Non ! Bien qu'il se réfère généralement à l'eau, vous pouvez 'bañar' des choses dans du chocolat, de l'or, ou même décrire une pièce 'baignée' par le soleil.
Quelle est la différence entre 'bañar' et 'lavar' ?
'Lavar' est un terme général pour laver (comme la vaisselle, les vêtements ou les mains). 'Bañar' fait spécifiquement référence à un bain complet ou à un enrobage/immersion totale.
Puis-je utiliser 'bañar' pour nager dans la mer ?
Oui, en Espagne, il est très courant de dire 'bañarse en el mar' pour signifier aller nager, même si vous n'utilisez pas de savon ! En français, on dirait 'se baigner dans la mer'.


